Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedar | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
quedar atrás | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
atrasarse | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
quedarse | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
mantenerse alejado de algo - p.ej.: aviso por megafonía en el metro | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | - z.B. Durchsage in der U-Bahn - nicht näher kommen | ||||||
ir a la zaga de alguien | hinter jmdm. zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | auch [fig.] | ||||||
retrasarse en algo - asignatura, etc. | in etw.Dat. zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | - Unterrichtsfach | ||||||
quedarse corto [fig.] | hinter den Erwartungen zurückbleiben |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren