Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il servizio | der Dienst pl.: die Dienste | ||||||
il servigio | der Dienst pl.: die Dienste | ||||||
la funzione - lavoro, incarico | der Dienst pl.: die Dienste | ||||||
l'ufficio m. - servizio | der Dienst pl.: die Dienste | ||||||
il turno anche [MIL.] - guardia | der Dienst pl.: die Dienste | ||||||
pubblico impiego | öffentlicher Dienst | ||||||
servizio pubblico [AMMIN.] | öffentlicher Dienst | ||||||
impiego pubblico [AMMIN.] | öffentlicher Dienst | ||||||
(ufficio del) medico cantonale (Sviz.) [MED.] [AMMIN.] | kantonsärtzlicher Dienst (Schweiz) | ||||||
reintegrazione nell'impiego anche [AMMIN.] | Wiederzulassung zum Dienst | ||||||
pubblico impiegato | Angestellter im öffentlichen Dienst | ||||||
ripartizione edilizia e servizio tecnico [AMMIN.] | Abteilung Hochbau und technischer Dienst | ||||||
impiegato pubblico [AMMIN.] | Angestellter im öffentlichen Dienst | ||||||
sospensione dal servizio [AMMIN.] | zeitweilige Enthebung vom Dienst |
Mögliche Grundformen für das Wort "Dienst" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dienen (Verb) |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere utile a qc. | etw.dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
servire a qc. | etw.dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
servire (qcn./qc.) | (jmdm./etw.) dienen | diente, gedient | | ||||||
prestare servizio in qc. [MIL.] | bei etw.dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
prestare servizio in qc. [MIL.] | in etw.dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
essere di turno | Dienst haben | ||||||
rendere un servizio a qcn. | jmdm. einen Dienst erweisen | ||||||
servire qcn. - essere a servizio | bei jmdm. im Dienst sein | ||||||
servire qcn. - essere a servizio | bei jmdm. im Dienst stehen | ||||||
servire una giusta causa | einem guten Zweck dienen |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di picchetto [MIL.] | diensthabend anche: dienst habend | ||||||
di servizio [MIL.] | diensthabend anche: dienst habend | ||||||
emerito, emerita adj. [AMMIN.] | außer Dienst [abbr.: a. D.] |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
esercente un servizio di pubblica necessità | einen für die Öffentlichkeit notwendigen Dienst ausübende Person | ||||||
la rafferma [MIL.] | freiwillige Verlängerung des Dienstes |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrare in servizio | den Dienst antreten | ||||||
presentarsi al servizio | sichacc. zum Dienst melden | ||||||
portare la livrea di qcn. - essere al suo servizio | in jmds. Dienst stehen | ||||||
in attività di servizio [AMMIN.] | im aktiven Dienst | ||||||
essere (servizio di) assistenza alla clientela | Dienst am Kunden sein | ||||||
sempre al Vostro servizio | stets zu Ihren Diensten | ||||||
servire da appoggio a qcn./qc. | jmdm./etw. als Stütze dienen | ||||||
essere il refugium peccatorum [fig.] [coll.] | als Prellbock dienen [coll.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Questo esame serve a determinare la capacità vitale. | Dieser Test dient dazu, die Vitalkapazität zu bestimmen. |
Ricerche correlate | |
---|---|
Geschäftslokal, Funktion, Messe, Amt, Turnus, Geschäftszimmer, Fachstelle |