Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il provento | die Einnahme pl.: die Einnahmen | ||||||
l'esazione f. | die Einnahme pl.: die Einnahmen | ||||||
l'introito m. | die Einnahme generalmente in pl.: Einnahmen | ||||||
la riscossione | die Einnahme pl.: die Einnahmen | ||||||
l'incasso m. [COMM.] | die Einnahme generalmente in pl.: Einnahmen | ||||||
la presa [MIL.] | die Einnahme pl.: die Einnahmen | ||||||
l'assunzione f. [BIOL.] | die Einnahme pl.: die Einnahmen | ||||||
l'entrata f. [ECON.] | die Einnahme generalmente in pl.: Einnahmen | ||||||
l'occupazione f. [MIL.] | die Einnahme pl.: die Einnahmen | ||||||
agenzia delle entrate [AMMIN.] [FINAN.] | Agentur der Einnahmen [Alto Adige] | ||||||
dipartimento delle entrate [AMMIN.] | Ressort für Einnahmen (Südtirol) |
Ricerche correlate | |
---|---|
Knubbenhenkel, Handhabezapfen, Okkupation, Einzug, Anschlussdose, Einkunft, Einreise, Einziehung, Einnehmen, Arbeitsanstellung, Introitus, Nehmen |
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
---|---|---|
X va assunto a distanza di almeno 3 ore dall’assunzione dell’antibiotico - X muss in einem Abstand von mindestens 3 Stunden vor bzw. nach der Einnahme des Antibiotikums eingenommen werden | Ultima modifica 19 Sep 13, 14:40 | |
Aus einem Beipackzettel Verstehe ich "a distanza di" hier richtig als "vor/nach"? | 1 Risposte |