Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il dito plurale: le dita [ANAT.] | der Finger pl.: die Finger | ||||||
finger food inglese [GASTR.] | das Fingerfood (anche: Finger-Food) senza pl. | ||||||
il mignolo [ANAT.] - della mano | kleiner Finger | ||||||
metodo di scrittura a tastiera cieca [INFORM.] | das Zehnfingersystem anche: 10-Finger-System | ||||||
la ditata - colpo | Stoß mit dem Finger |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lasciar perdere qc. | die Finger von etw.dat. lassen [fig.] | ||||||
lasciare stare qc. | die Finger von etw.dat. lassen [fig.] | ||||||
mostrare a qcn. qc. con il dito | jmdm. etw.acc. mit dem Finger zeigen | ||||||
tenere d'occhio qcn. | jmdm. auf die Finger schauen [fig.] [coll.] | ||||||
tenere d'occhio qcn. | jmdm. auf die Finger sehen [fig.] | ||||||
additare qcn./qc. | auf jmdn./etw. mit den Fingern zeigen | ||||||
fare (anche: far) scrocchiare le dita della mano | mit den Fingern knacken | ||||||
schioccare le dita | mit den Fingern schnippen | ||||||
avere le mani in pasta [fig.] | seine Finger (mit) im Spiele haben | ||||||
contare qc. sulle dita di una mano | etw.acc. an den Fingern abzählen können | ||||||
prendere qc. con la punta delle dita | etw.acc. mit spitzen Fingern anfassen |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
digitale adj. - di dito | Finger... |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Datti all'ippica! | Lass lieber die Finger davon! | ||||||
Muoio dalla voglia! [fig.] | Mir jucken die Finger! [fig.] [coll.] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
scottarsi le dita | sichdat. die Finger verbrennen | ||||||
morire dalla voglia di (avere) qc. [fig.] | sichdat. die Finger nach etw.dat. lecken [fig.] [coll.] | ||||||
rimanere scottato [fig.] | sichdat. die Finger verbrennen [fig.] [coll.] | ||||||
additare qcn. | mit dem Finger auf jmdn./etw. zeigen | ||||||
raggirare qcn. [coll.] | jmdn. um den (kleinen) Finger wickeln [fig.] [coll.] | ||||||
sbagliarsi di grosso | sichdat. in den Finger schneiden [fig.] [coll.] | ||||||
dare una lavata di capo a qcn. [fig.] | jmdm. auf die Finger klopfen [fig.] [coll.] - jmdn. zurechtweisen | ||||||
rimproverare qcn. | jmdm. auf die Finger klopfen [fig.] [coll.] - jmdn. zurechtweisen | ||||||
intortare qcn. [coll.] regionale | jmdn. um den (kleinen) Finger wickeln [fig.] [coll.] | ||||||
tenere il dito sul grilletto | den Finger am Abzug haben | ||||||
mettersi le dita nel naso | den Finger in die Nase stecken | ||||||
consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichdat. die Finger wund schreiben (anche: wundschreiben) [fig.] [coll.] | ||||||
mettere il dito nella piaga [fig.] | den Finger in die Wunde legen | ||||||
sfilarsi l'anello dal dito | den Ring vom Finger ziehen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Muoio dalla voglia di dargli uno schiaffo. | Es kribbelt mir in den Fingern, ihm eine herunterzuhauen. |
Ricerche correlate | |
---|---|
Griffel, digital, Zehe, Zeh, Fingerbreit, Digitus, Fingerling |