Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il collo | der Hals pl.: die Hälse | ||||||
la gamba [MUS.] | der Hals pl.: die Hälse | ||||||
la gola [ANAT.] - collo | der Hals pl.: die Hälse | ||||||
il collo [MUS.] | der Hals pl.: die Hälse - Saiteninstrument | ||||||
il manico [MUS.] | der Hals pl.: die Hälse - Saiteninstrument | ||||||
collo di una bottiglia | der Hals einer Flasche | ||||||
il torcicollo | steifer Hals | ||||||
l'otorinolaringoiatra | l'otorinolaringoiatra [MED.] | der Hals-Nasen-Ohren-Arzt | die Hals-Nasen-Ohren-Ärztin pl.: die Hals-Nasen-Ohren-Ärzte, die Hals-Nasen-Ohren-Ärztinnen | ||||||
l'otorino m. [MED.] | der Hals-Nasen-Ohren-Arzt pl.: die Hals-Nasen-Ohren-Ärzte [abbr.: HNO-Arzt] | ||||||
l'otorinolaringoiatria f. [MED.] | die Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde [abbr.: HNO-Heilkunde] | ||||||
spillone con collo rigonfio e perforato | Nadel mit geschwollenem und durchbohrtem Hals [archeologia] |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
allungare il collo verso qc. | den Hals nach etw.dat. strecken | ||||||
farsi delle grandi risate | aus vollem Hals (anche: Halse) lachen | ||||||
farsi delle grasse risate | aus vollem Hals (anche: Halse) lachen | ||||||
avere la gola infiammata | einen entzündeten Hals haben | ||||||
essere rauco | einen rauhen Hals haben | ||||||
avere la gola secca | einen trockenen Hals haben | ||||||
ridere a crepapelle [coll.] | aus vollem Hals (anche: Halse) lachen | ||||||
allungare il collo (per vedere qc.) | einen langen Hals machen [coll.] - sich recken |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cervicale adj. [ANAT.] | Hals... | ||||||
a scavezzacollo | Hals über Kopf | ||||||
precipitevolissimevolmente adv. [coll.] [umor.] | Hals über Kopf | ||||||
fin sopra i capelli anche [fig.] | bis zum Hals anche [fig.] | ||||||
fino al collo anche [fig.] | bis zum Hals anche [fig.] | ||||||
fin sopra i capelli anche [fig.] | bis an den Hals anche [fig.] | ||||||
fino al collo anche [fig.] | bis an den Hals anche [fig.] |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
In bocca al lupo! | Hals- und Beinbruch! | ||||||
In bocca al lupo! | Hals- und Beinbruch! - darauf antwortet man: Crepi! bzw. Crepi il lupo! | ||||||
In culo alla balena! [pop.] | Hals- und Beinbruch! - darauf antwortet man: Speriamo che non caghi/ scoreggi! | ||||||
Stammi alla larga con queste cose! | Bleib mir damit vom Hals! |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rovinarsi | sichdat. den Hals brechen [coll.] | ||||||
togliersi qcn. dai piedi [fig.] | sichdat. jmdn. vom Hals schaffen [fig.] | ||||||
mandare in rovina qcn. | jmdm. den Hals abschneiden [coll.] | ||||||
rovinare qcn. | jmdm. den Hals abschneiden [coll.] | ||||||
rovinare qcn. | jmdm. den Hals brechen [coll.] | ||||||
costare la vita a qcn. [fig.] | jmdn. den Hals kosten [coll.] | ||||||
torcere il collo a qcn. | jmdm. den Hals umdrehen [coll.] | ||||||
levarsi di dosso qcn./qc. | sichdat. jmdn./etw. vom Hals (anche: Halse) schaffen [coll.] | ||||||
liberarsi di qcn./qc. | sichdat. jmdn./etw. vom Hals (anche: Halse) schaffen [coll.] | ||||||
rompersi l'osso del collo [MED.] | sichdat. den Hals brechen | ||||||
gettarsi al collo di qcn. | sichacc. jmdm. an den Hals werfen | ||||||
uscire dagli occhi a qcn. [coll.] | jmdm. zum Hals heraushängen [coll.] | ||||||
avere qcn./qc. a proprio carico | jmdn./etw. am Hals haben [coll.] | ||||||
avere qcn./qc. sulle spalle | jmdn./etw. am Hals haben [coll.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ho mal di gola. | Mein Hals tut weh. | ||||||
Le parole gli morirono in gola. [fig.] | Die Worte blieben ihm im Hals stecken. [fig.] | ||||||
Sono nella merda fino al collo. [pop.] | Mir steht die Scheiße bis zum Hals. [pop.] |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
half, hall, hash | als, Alse, also, Also, halb, Halb, Hall, Halm, Halo, Halse, halt, Halt, Hase, Hash, Hass, Hast, Haus, Nals |
Ricerche correlate | |
---|---|
Gebärmutterhals..., Frachtstück, zervikal, Kragennummer, Kollo, Zervix..., Felsschlucht, Traggriff, Gepäckstück, Zervikal... |
Pubblicità