Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la corsa | der Lauf pl.: die Läufe | ||||||
la traiettoria | der Lauf pl.: die Läufe - Bahn | ||||||
il corso | der Lauf pl.: die Läufe - Kurs | ||||||
il percorso | der Lauf pl.: die Läufe - Strecke | ||||||
il corso - andamento | der Lauf pl.: die Läufe - Gang | ||||||
la canna - del fucile | der Lauf pl.: die Läufe - Gewehrlauf | ||||||
la corsa - di un fucile | der Lauf pl.: die Läufe - einer Waffe | ||||||
l'arco m. [fig.] - p.e. della vita | der Lauf pl.: die Läufe - Ablauf | ||||||
il flusso [fig.] - il trascorrere | der Lauf pl.: die Läufe - Fluss | ||||||
il cammino [fig.] - moto | der Lauf pl.: die Läufe - Fortgang | ||||||
l'iter m. inv. latino [AMMIN.] | der Lauf pl.: die Läufe - Amtsweg | ||||||
il corso [ASTR.] | der Lauf pl.: die Läufe - Bahn | ||||||
la manche inv. [SPORT] francese | der Lauf pl.: die Läufe - Durchgang | ||||||
l'andatura f. [SPORT] | der Lauf pl.: die Läufe - Gangart |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sforare qc. - liberare | etw.dat. freien Lauf lassen | ||||||
sbrigliare qc. [fig.] - liberare | etw.dat. freien Lauf lassen | ||||||
sfrenare qc. - fare scatenare, lasciare libero [fig.] | etw.dat. freien Lauf lassen |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dare libero corso alla propria immaginazione | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
dare libero sfogo alla propria fantasia | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
sbrigliare la fantasia | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
Così va il mondo. | Das ist der Lauf der Welt. |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
auf, Auf, aufs, blau, Blau, flau, Kauf, lau, Lau, Laub, Laus, laut, Laut, Luft, rauf |
Ricerche correlate | |
---|---|
Korso, Kursus, Vorlesungsreihe, Renn..., Korse, Kurs, Wettfahrt, Rennen, Lehrveranstaltung, Weg, Tour, Umlauf, Verlauf, Korsin, Korsisch, Bahn, Fahrt, Laufen, Fadenlauf, Lehrgang |
Pubblicità