Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la volta | das Mal pl.: die Male | ||||||
la volta - insieme a numeri | das Mal pl.: die Male | ||||||
il marchio [MED.] | das Mal pl.: die Male | ||||||
la base [SPORT] | das Mal pl.: die Male [baseball] | ||||||
mal costume | die Unsitte senza pl. | ||||||
mal d'amore | der Liebeskummer senza pl. | ||||||
mal d'auto | die Autokrankheit pl. | ||||||
mal di denti [coll.] anche [MED.] uso non tecnico | das Zahnweh senza pl. | ||||||
mal di gola [coll.] anche [MED.] uso non tecnico | der Halsschmerz generalmente in pl.: Halsschmerzen | ||||||
mal di gola [coll.] anche [MED.] uso non tecnico | das Halsweh senza pl. | ||||||
mal di macchina | die Autokrankheit pl. | ||||||
mal di mare | die Seekrankheit pl.: die Seekrankheiten | ||||||
mal di mare [coll.] anche [MED.] uso non tecnico | die Seekrankheit pl.: die Seekrankheiten | ||||||
mal di montagna | die Höhenkrankheit pl.: die Höhenkrankheiten |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
moltiplicato, moltiplicata adj. | mal adv. | ||||||
per qc. prep. [MATE.] simbolo: x | mal etw.acc. adv. simbolo: x | ||||||
due volte | zweimal anche: zwei Mal | ||||||
ancora una volta | noch mal anche: nochmal [coll.] | ||||||
mal assortito, mal assortita adj. | schlecht zusammengestellt | ||||||
mal fatto, mal fatta | pfuscherhaft | ||||||
malcapitato, malcapitata anche: mal capitato, mal capitata adj. | unglückselig | ||||||
malpreparato, malpreparata anche: mal preparato, mal preparata adj. | unvorbereitet | ||||||
malriuscito, malriuscita anche: mal riuscito, mal riuscita adj. | missraten | ||||||
malriuscito, malriuscita anche: mal riuscito, mal riuscita adj. | missglückt | ||||||
malriuscito, malriuscita anche: mal riuscito, mal riuscita adj. | misslungen | ||||||
malriuscito, malriuscita anche: mal riuscito, mal riuscita adj. | nicht geglückt | ||||||
maltinto, maltinta anche: mal tinto, mal tinta adj. | schlecht gefärbt | ||||||
malvisto, malvista raramente: mal visto, mal vista adj. | unbeliebt |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Guarda un po'! | Guck mal! | ||||||
Senti! | Hör mal! | ||||||
Datti all'ippica! | Lass mal! | ||||||
Piano! | Moment mal! | ||||||
Un momento! | Moment mal! | ||||||
Di' un po'! | Sag mal! | ||||||
Indovina! | Schätz mal! | ||||||
Prova a indovinare! | Schätz mal! | ||||||
Fammi vedere! | Zeig mal! | ||||||
ogniqualvolta conj. [poet.] | jedes Mal, wenn | ||||||
quandunque conj. [poet.] obsoleto | jedes Mal, wenn | ||||||
Alla prossima (volta)! | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
Guarda un po'! | Sieh mal an! | ||||||
Porca vacca! | Verdammt noch mal! |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di mal animo | ungern adv. | ||||||
una buona volta | endlich mal | ||||||
mal che vada | schlimmstensfalls adv. | ||||||
Mal comune mezzo gaudio. | Geteiltes Leid ist halbes Leid. | ||||||
mal che vada | wenn alle Stränge reißen [coll.] | ||||||
mal che vada | wenn alle Stricke reißen [coll.] | ||||||
nemmeno da lontano | nicht mal ansatzweise | ||||||
per la prima volta | zum ersten Mal | ||||||
una volta per sempre | ein für alle Mal | ||||||
una volta per tutte | ein für alle Mal | ||||||
avere il mal d'amore | Liebeskummer haben | ||||||
avere mal di gola | Halsschmerzen haben | ||||||
avere mal di gola | Halsweh haben | ||||||
Paganini non ripete! | Ein zweites Mal gibt es nicht! |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vediamo un po'! | Mal sehen! | ||||||
Annusa un po'! | Riech mal! | ||||||
Senti qua! | Riech mal! | ||||||
Dimmi un po', come te la immagini la nostra convivenza? | Sag mal, wie stellst du dir unser Zusammenleben eigentlich vor? | ||||||
2 per 2 fa 4. | 2 mal 2 ergibt 4. | ||||||
Quello lo sistemo io! | Den werde ich mir mal vorknöpfen! | ||||||
C'è stato l'ennesimo incidente. | Es hat mal wieder gekracht. | ||||||
Vai pure avanti, ti raggiungo subito. | Geh schon mal voraus, ich komme gleich nach. | ||||||
Hai cercato di capire se lui è d'accordo? | Hast du mal vorgefühlt, ob er damit einverstanden ist? | ||||||
Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
Devo scaricarmi! | Ich muss mich mal abreagieren! | ||||||
Devo sfogarmi! | Ich muss mich mal abreagieren! | ||||||
Ho bisogno di uno sfogo! | Ich muss mich mal abreagieren! | ||||||
Te lo ripeto per l'ultima volta! | Ich sage es dir zum letzten Mal! |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
Mal, Schleife, Gewölbe, Firmenzeichen, Seilwindung, ...mal, Wölbung, Firmament, für, Grundelement, vermehrt, Widerdruckseite, Wendung, Drehung, Dreh, malerisch, Brandzeichen, Biegung, Grundfläche, durch |
Pubblicità