Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il dubbio | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
il forse | der Zweifel pl.: die Zweifel | ||||||
dubbio fondato | berechtigter Zweifel | ||||||
il dubbio | das Bedenken pl.: die Bedenken - Zweifel | ||||||
l'esitazione f. | das Bedenken pl.: die Bedenken - Zweifel |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nutrire dubbi | Zweifel nähren | ||||||
nutrire dubbi su qcn./qc. | an jmdn./etw. Zweifel hegen | ||||||
dileguare ogni dubbio | keinen Zweifel aufkommen lassen | ||||||
concedere a qcn. il beneficio del dubbio [fig.] | jmdm. das Recht auf Zweifel zugestehen |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
togliere un dubbio a qcn. | jmds. Zweifel beheben | ||||||
togliere un dubbio a qcn. | jmds. Zweifel beseitigen | ||||||
senza dubbio | ohne Zweifel | ||||||
fuori (d'ogni) dubbio | außer (jedem) Zweifel | ||||||
essere fuori di dubbio | außer Zweifel sein | ||||||
essere fuori di dubbio | außer Zweifel stehen | ||||||
in dubio pro reo latino [DIRITTO] | im Zweifel für den Angeklagten |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
I dubbi lo tormentavano. | Zweifel bohrten in ihm. | ||||||
Dubbi s'insinuarono nella sua mente. | Zweifel beschlichen ihn. [form.] |