Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'amore m. | die Liebe senza pl. | ||||||
l'amore m. - entusiasmo, zelo | die Begeisterung senza pl. | ||||||
l'amore m. - entusiasmo, zelo | die Hingabe senza pl. | ||||||
l'amore m. - l'amato/a | der Liebste | die Liebste pl.: die Liebsten | ||||||
l'amore m. - passione | die Leidenschaft pl.: die Leidenschaften | ||||||
l'amore m. - qcn./qc. di carino, bello e/o buono | der Engel pl.: die Engel | ||||||
l'amore m. - qcn./qc. di carino, bello e/o buono | der Liebling pl.: die Lieblinge | ||||||
l'amore m. - qcn./qc. di carino, bello e/o buono | der Schatz pl.: die Schätze | ||||||
l'amore m. - persona amata | die Liebe pl. - geliebter Mensch [coll.] | ||||||
Amore senza articolo m. [MITO.] | Amor | ||||||
l'amore m. [ZOOL.] | die Brunst pl.: die Brünste | ||||||
gli amori pl. | die Amouren pl., senza sg. francese obsoleto | ||||||
amore ardente | glühende Liebe | ||||||
amore coniugale | die Gattenliebe senza pl. |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
d'amore | amourös | ||||||
d'amore | Liebes... | ||||||
bisognoso d'amore, bisognosa d'amore | liebebedürftig | ||||||
bisognoso(-a) d'amore | liebesbedürftig | ||||||
con amore | liebevoll adv. | ||||||
senza amore | lieblos adv. | ||||||
pieno d'amore, piena d'amore | liebevoll - zärtlich | ||||||
pazzo d'amore, pazza d'amore [fig.] | liebestoll | ||||||
per amore nostro | unsertwegen adv. - uns zuliebe | ||||||
per amore tuo | deinetwegen adv. - dir zuliebe |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fare l'amore | sichacc. lieben | ||||||
fare l'amore | Liebe machen [coll.] | ||||||
soffrire per amore | Liebeskummer haben | ||||||
vivere d'aria e d'amore [fig.] | von Luft und Liebe leben [fig.] | ||||||
essere in amore [ZOOL.] | balzen | balzte, gebalzt | [ornitologia] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
amore mio! | mein Liebling! | ||||||
amore mio | mein Liebster | ||||||
amore mio | meine Liebste | ||||||
contraccambiare l'amore di qcn. | jmds. Liebe erwidern | ||||||
per amore di qcn./qc. | jmdm./etw. zuliebe | ||||||
ardere d'amore [fig.] | lichterloh brennen [fig.] | ||||||
campare d'amore [fig.] | von Luft und Liebe leben [fig.] | ||||||
vivere d'amore [fig.] | von Luft und Liebe leben [fig.] | ||||||
ebbro(-a) d'amore | liebestrunken [poet.] | ||||||
essere malato(-a) d'amore | vor Liebe krank sein | ||||||
Il primo amore non si scorda mai. | Alte Liebe rostet nicht. | ||||||
per amore del quieto vivere | um des lieben Friedens willen | ||||||
andare d'amore e d'accordo | ein Herz und eine Seele sein | ||||||
avere il mal d'amore | Liebeskummer haben |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Voglio fare l'amore con te. | Ich will mit dir schlafen. | ||||||
Tu sei il mio grande amore. | Du bist meine große Liebe. | ||||||
Tra di loro è scoppiato l'amore. | Zwischen ihnen ist die Liebe entfacht. |