Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Verbi arrivare ankommen | kam an, angekommen | arrivare eintreffen | traf ein, eingetroffen | arrivare (da qualche parte ) (irgendwo ) anlangen | langte an, angelangt | arrivare (in qualche luogo ) hinkommen | kam hin, hingekommen | arrivare daherkommen | kam daher, dahergekommen | - näher kommen arrivare einfahren | fuhr ein, eingefahren | - ankommen arrivare kommen | kam, gekommen | - ankommen arrivare anfahren | fuhr an, angefahren | - heranfahren arrivare - accadere geschehen | geschah, geschehen | arrivare - accadere passieren | passierte, passiert | arrivare - accadere sich acc. ereignen | ereignete, ereignet | arrivare - da un viaggio anreisen | reiste an, angereist | arrivare (a qcn.) (bei jmdm.) einlaufen | lief ein, eingelaufen | - eintreffen arrivare (in qc.) (in etw.acc. ) einlaufen | lief ein, eingelaufen | - z.B. Hafen, Bahnhof
Discussioni del forum che contengono la parola cercata vedere arrivare Ultima modifica 10 Apr 10, 01:13 Non vedo arrivare più la tua posta? Ich bekomme überhaupt keine Post mehr von Dir? Korrekt? 2 Risposte arrivare con l'ultimo treno Ultima modifica 28 Nov 09, 18:04 nel senso di "scoprire" qualcosa che già tutti sanno. 2 Risposte arrivare tra 2 minuti come lo posso dire? Ultima modifica 14 Oct 15, 12:34 Ciao a tutti, volevo sapere come si costruisce questa frase: arrivo tra due minuti. Si può d… 3 Risposte Arrivare in fondo e non andare a fondo Ultima modifica 09 Oct 10, 12:01 Hallo, wenn jemand krank ist und eine Arbeit fast nicht beenden konnte und er schreibt: Arri… 2 Risposte ho fatto fatica ad arrivare fino in fondo Ultima modifica 04 Mar 13, 16:38 ich hatte schwierigkeiten alles zu lesen (oder bis der Ende des Artikels zu erreichen???) n… 6 Risposte arrivare al dunque - (endlich) auf den entscheidenden Punkt kommen Ultima modifica 26 Jun 19, 13:39 Aus dem youtube-Kanal von fanpage.it >"Matteo Messina Denaro, la latitanza del boss mafioso … 2 Risposte Rispondo a Maria che dovrebbe smettere di dire che sono io la sfaticata e a Gabriele che effettivamente non ha tutti i torti e che arrivare presto non mi dispiace poi così tanto. Sempre se non calcoliamo l'ora alla quale mi devo svegliare. Ultima modifica 07 Jan 17, 12:55 Also ich habs einigermassen versucht zu übersetzen, aber dieser Satz ist für mich wirklich k… 1 Risposte Der Weg, den ich zu meinem Ziel hin eingeschlagen habe, ist weder der kürzeste noch der bequemste; für mich jedoch ist er der beste, weil er mein eigener Weg ist. - La via che ho scelto per arrivare ala meta mia non é ne la più corta ne la più comoda; peró per me la migliore perché é la Ultima modifica 29 Jul 15, 11:04 Das ist ein Zitat des polnischen Pädagogen Janusz Korczak 1926. 1 Risposte auf etwas kommen Ultima modifica 11 Mai 14, 23:05 Als Antwort, dass man sich an etwas nicht erinnern kann. "Ich bin nich so schnell darauf gek… 3 Risposte unser zug soltte erst um ... kommen Ultima modifica 17 Feb 10, 11:19 ? 19 Risposte
Ulteriori azioni Per saperne di più
Altre domande? Nel nostro forum puoi discuterne con gli altri utenti di LEO.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Italiano ⇔ Tedesco Dizionario - leo.org: Pagina iniziale
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Italiano ⇔ Tedesco Dizionario
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italiano ⇔ Tedesco Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Pubblicità
Aiuta LEO: Fai una donazione