Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
migliore adj. - comparativo | besser | ||||||
meglio adv. | besser | ||||||
preferibile adj. - meglio | besser | ||||||
d'alto bordo [fig.] - di ceto sociale elevato | besser - aus besseren Kreisen | ||||||
amico, amica adj. - amichevole | gut | ||||||
bello, bella adj. - buono, felice | gut | ||||||
bravo, brava adj. - usato anche come pleonastico | gut | ||||||
positivo, positiva adj. - buono | gut | ||||||
bonario, bonaria adj. | gut - besser, am besten - gutmütig | ||||||
per la quale anche: perlaquale | gut - ordentlich | ||||||
buono (anche: buon), buona adj. anche [METEO.] - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo | gut - besser, am besten | ||||||
distinto adj. [ISTRU.] - voto a scuola | gut [scuola] | ||||||
anzi adv. - ancora meglio | besser noch | ||||||
di bell'aspetto | gutaussehend anche: gut aussehend |
Mögliche Grundformen für das Wort "besser" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gut (Adjektiv) |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
beh anche: be' | gut | ||||||
cioè conj. - più precisamente | besser gesagt | ||||||
Beh! anche: Be'! | Also gut! | ||||||
Ben venga! | Auch gut! | ||||||
Stammi bene! | Mach's gut! | ||||||
Vabbè! | Na gut! | ||||||
ebbene conj. +ind. | nun gut | ||||||
ebbene conj. +cong. | nun gut | ||||||
Dormi bene! | Schlaf gut! | ||||||
Con piacere! | Das klingt gut! | ||||||
Buona idea! | Das klingt gut! - bei Vorschlägen | ||||||
Suona bene! | Das klingt gut! - bei einem Satz, oder Musik | ||||||
Prima è, meglio è. [coll.] | Je früher, desto besser | ||||||
Andrà tutto bene! | Alles wird gut! |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tanto meglio | desto besser | ||||||
sentirsi rinascere | sichacc. besser fühlen | ||||||
molto meglio | viel besser | ||||||
di bene in meglio | immer besser | ||||||
Meglio soli che male accompagnati. | Besser allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
Meglio tardi che mai. | Besser spät als nie. | ||||||
Meno dici meno sbagli. | Besser stumm als dumm. | ||||||
Meno parli meno sbagli. | Besser stumm als dumm. | ||||||
Meglio un giorno da leoni che cento da pecora. | Besser ein Tag als Held gelebt, als hundert Jahre als Feigling. | ||||||
Meglio un fringuello in gabbia che un tordo in frasca. | Besser den Fink im Käfig als die Drossel auf dem Zweig. | ||||||
tanto meglio | um so besser | ||||||
prima è, meglio è | je früher, desto besser | ||||||
Quattro occhi vedono meglio di due. | Vier Augen sehen besser als zwei. | ||||||
uscirne bene | gut davonkommen |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
convenire - essere adeguato, opportuno | besser sein | ||||||
convenire - essere necessario | besser sein | ||||||
ottenere buoni risultati | gut abschneiden | ||||||
avere un bell'aspetto | gut aussehen | ||||||
farla franca | gut davonkommen | ||||||
andare (anche: andar) bene anche [umor.] | gut laufen | ||||||
trattarsi bene | gut leben | ||||||
fare una bella dormita | gut schlafen | ||||||
tirare - avere successo | gut ankommen | ||||||
finire bene | gut ausgehen - enden | ||||||
andare (anche: andar) bene - appuntamenti, ecc. | gut gehen anche: gutgehen | ging gut, gutgegangen | | ||||||
riuscire (bene) | gut gehen anche: gutgehen | ging gut, gutgegangen | - gelingen | ||||||
riuscire bene (a qcn.) | (jmdm.) gut glücken - gut werden | ||||||
andare (anche: andar) bene - di vestiti, appuntamenti, ecc. | gut passen |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buon umore (anche: buonumore) | gute Laune | ||||||
buon vicinato | gute Nachbarschaft | ||||||
la buonanotte anche: buona notte | gute Nacht | ||||||
buone maniere pl. | gute Sitten pl. | ||||||
il figurone | guter Eindruck | ||||||
angelo del focolare anche [umor.] | guter Hausgeist | ||||||
buon proposito | guter Vorsatz | ||||||
buona volontà | guter Wille | ||||||
coscienza pulita | gutes Gewissen | ||||||
un mondo migliore | eine bessere Welt | ||||||
un bravo giocatore anche [SPORT] | ein guter Spieler | ||||||
un vino nobile | ein guter Tropfen (Wein) | ||||||
il requisito - pregio | gute Eigenschaft | ||||||
bon ton francese - buone maniere | gute Manieren pl., senza sg. |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me la cavo meglio da sola. | Ich komme besser allein zurecht. | ||||||
È migliorata di poco. | Es geht ihm nur wenig besser. | ||||||
Sta appena un po' meglio. | Es geht ihm nur wenig besser. | ||||||
Con il pesce è preferibile il vino bianco. | Zu Fisch passt Weißwein besser. | ||||||
È meglio che non t'immischi. | Es ist besser, wenn du dich da heraushältst. | ||||||
È meglio che te ne stia alla larga. | Es ist besser, wenn du dich da heraushältst. | ||||||
Io preferisco lo stile tardo di Beethoven. | Mir gefällt der Spätstil von Beethoven besser. | ||||||
Non faccio per lodarmi, ma io avrei fatto assai meglio. | Ich sage es nicht aus Eigenlob, aber ich hätte das viel besser gemacht. | ||||||
Andrà tutto bene. | Alles wird gut. | ||||||
Se la passa bene. | Es geht ihm gut. | ||||||
Spero che tu stia bene. | Ich hoffe, es geht dir gut. | ||||||
Spero che Lei stia bene. | Ich hoffe, es geht Ihnen gut. | ||||||
Maria sa disegnare molto bene. | Maria kann sehr gut zeichnen. | ||||||
Io sto bene. | Mir geht es gut. |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
vorteilhafter, bester, allerbester, beste, allerbestes, bestes, allerbeste |
Pubblicità