Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce adv. | davon - von Menge |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce pron. - davanti a pronome oggetto diretto, ne | uns - Dat. | ||||||
Ce l'ho sulla punta della lingua! | Es liegt mir auf der Zunge! | ||||||
Dio ce la mandi buona! | Gott sei uns gnädig! | ||||||
Non ce la faccio più! | Ich halt's nicht mehr aus! | ||||||
Non ce la faccio più! | Ich kann nicht mehr! | ||||||
Che c'è? | Was ist mit dir los? | ||||||
Che c'è? | Was ist los? | ||||||
Che c'entra? | Was hat das damit zu tun? | ||||||
Che male c'è! | Was ist (denn) schon dabei! | ||||||
Non c'è male. | Nicht schlecht. | ||||||
Non c'è problema! | Macht nichts! | ||||||
Non c'entra niente! | Das ist doch kein Argument! | ||||||
Non c'è di che! | Gern geschehen! | ||||||
Non c'è di che! | Keine Ursache! |
Abbreviazioni / Simboli | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Consiglio d'Europa [abbr.: CE] | der Europarat pl.: die Europaräte | ||||||
il cerio [CHIM.] | das Cer anche: Zer senza pl. simbolo: Ce | ||||||
il cerio [CHIM.] | das Cerium senza pl. simbolo: Ce | ||||||
Consiglio europeo [abbr.: CE] [POL.] | der Europarat pl.: die Europaräte |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ce l'ha scritto in faccia. | Das steht ihm im Gesicht geschrieben. | ||||||
Ce n'è da non finire. | Davon gibt es jede Menge. | ||||||
Non ce li ha contati? | haben Sie es nicht? | ||||||
Per quanto sia difficile, ce la faremo. | So schwer es auch ist, wir werden es schaffen. | ||||||
Il talento musicale ce l'hai nei geni. | Das musikalische Talent ist bei ihm angeboren. | ||||||
Mi sa che stavolta non ce la fai. | Ich glaube, dass du es diesmal nicht schaffst. | ||||||
Mi sa che stavolta non ce la fai. | Mir scheint, dass du es diesmal nicht schaffst. | ||||||
Un paio di minuti ce li abbiamo ancora. | Ein paar Minuten haben wir schon noch. | ||||||
Non ce la faccio! | Das haut bei mir nicht hin! | ||||||
Aspetta, ce l'ho sulla punta della lingua! | Warte, das fällt mir gleich wieder ein! | ||||||
Non ce la faccio a dirle la verità. | Ich bringe es nicht fertig, ihr die Wahrheit zu sagen. | ||||||
Non ce la faccio proprio con il nuovo lavoro! | Ich komm mit der neuen Arbeit einfach nicht zu Potte! | ||||||
Oggi in mensa c'è pizza. | In der Kantine gibt es heute Pizza. | ||||||
Che cosa c'entro io? | Was habe ich damit zu tun? |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il potere logora chi non ce l'ha. | Die Macht verdirbt den, der sie nicht hat. | ||||||
Non dire gatto se non ce l'hai nel sacco. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | ||||||
c'è | es gibt | ||||||
Finché c'è vita, c'è speranza. | Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung. | ||||||
Non c'è due senza tre. | Aller guten Dinge sind drei. | ||||||
Non c'è pane senza pena. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
Non c'è rosa senza spine. | Keine Rose ohne Dornen. | ||||||
non c'è trippa per gatti | nicht die Spur einer Chance | ||||||
Non c'è limite al peggio. | Schlimmer geht immer. | ||||||
Non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire. | Tauben Ohren ist nicht gut predigen. | ||||||
Fra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. | Sagen und tun sind zweierlei, gesagt ist noch längst nicht getan. | ||||||
Nella botte piccola c'è il vino buono. | Klein, aber fein. | ||||||
Quando il gatto non c'è i topi ballano. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | ||||||
che cosa c'è che non va? | wo drückt der Schuh [fig.] |
Pubblicità
Pubblicità