Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il coraggio | der Mut senza pl. | ||||||
il coraggio | die Bravour senza pl. - Mut | ||||||
il coraggio | die Courage senza pl. [coll.] | ||||||
il coraggio | der Mumm senza pl. [coll.] | ||||||
il coraggio | der Schneid senza pl. [coll.] | ||||||
il coraggio | die Traute [coll.] | ||||||
il coraggio | die Herzhaftigkeit pl. obsoleto - Mut | ||||||
coraggio civile | die Zivilcourage senza pl. | ||||||
coraggio eroico | der Heldenmut senza pl. | ||||||
coraggio di vivere | der Lebensmut senza pl. | ||||||
coraggio da leoni [fig.] | der Löwenmut [fig.] | ||||||
prova di coraggio | die Mutprobe pl.: die Mutproben |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Coraggio! | Nur zu! | ||||||
Su, coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Forza e coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Forza e coraggio! | Kopf hoch! |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
farsi coraggio | Mut fassen | ||||||
prendere coraggio | Mut fassen | ||||||
farsi forza e coraggio | die Ohren steifhalten [fig.] [coll.] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
farsi coraggio | neuen Lebensmut schöpfen | ||||||
farsi coraggio | sichdat. ein Herz fassen | ||||||
avere il coraggio | fertigbringen | brachte fertig, fertiggebracht | - übers Herz bringen | ||||||
mancare di coraggio | kalte Füße bekommen [fig.] [coll.] | ||||||
bere per farsi coraggio | sichdat. Mut antrinken | ||||||
con rinnovato coraggio | mit frischem Mut | ||||||
infondere coraggio a qcn. | jmdm. Mut zusprechen | ||||||
prendere di nuovo coraggio | frischen Mut fassen | ||||||
fare appello a tutto il proprio coraggio | all seinen Mut zusammennehmen | ||||||
avere il coraggio di tornare a casa | sichacc. heimtrauen | ||||||
non avere il coraggio di fare qc. | es nicht übers Herz bringen, etw.acc. zu tun | ||||||
avere il coraggio di andarci | sichacc. hinwagen | ||||||
avere il coraggio di andare da qcn. | sichacc. zu jmdm. hinwagen | ||||||
avere il coraggio di scendere (da qcn.) | sichacc. (zu jmdm.) hinunterwagen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Di sicuro ti mancherà il coraggio! | Du traust dich ja doch nicht! | ||||||
Non ha il coraggio di tornare a casa. | Er traut sich nicht heim. |
Pubblicità
Pubblicità