Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le cose pl. | das Zeug senza pl. | ||||||
le cose pl. | das Graffel (anche: Geraffel) senza pl. [coll.] (Bayern; Österr.) | ||||||
la cosa | die Sache pl.: die Sachen | ||||||
la cosa anche [FILOS.] | das Ding pl.: die Dinge | ||||||
la cosa - azione, atto | die Tat pl.: die Taten | ||||||
la cosa - lavoro | die Arbeit pl. | ||||||
la cosa - motivo | der Anlass pl.: die Anlässe | ||||||
la cosa - motivo | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
la cosa - oggetto | der Gegenstand pl.: die Gegenstände | ||||||
la cosa - situazione | die Lage pl.: die Lagen | ||||||
la cosa - avvenimento, fatto | das Ereignis pl.: die Ereignisse | ||||||
la cosa - avvenimento, fatto | der Vorfall pl.: die Vorfälle | ||||||
la cosa - obiettivo | die Sache senza pl. - Ziel, Anliegen | ||||||
la cosa | das Dingsbums senza pl. [coll.] |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
su (o: di) che cosa | worüber adv. | ||||||
da che cosa | woraus | ||||||
di che cosa | woraus | ||||||
a cosa | woran adv. - in direkten und indirekten Fragesätzen | ||||||
a cosa | wozu adv. - in direkten und indirekten Fragesätzen | ||||||
da che cosa | wovon adv. - für direkte und indirekte Fragen | ||||||
di che cosa | worunter adv. - an was | ||||||
di che cosa | wovon adv. - für direkte und indirekte Fragen | ||||||
esperto(-a) (delle cose) del mondo | weltgewandt | ||||||
per forza di cose | notgedrungen | ||||||
per semplificare le cose | einfachheitshalber adv. | ||||||
che sa cosa vuole | zielstrebig | ||||||
in che cosa | worin adv. | ||||||
per che cosa | wofür adv. |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cose da matti! | Das ist ja Wahnsinn! | ||||||
Cose da pazzi! | Das ist ja Wahnsinn! | ||||||
Su queste cose non si scherza! | Damit ist nicht zu scherzen! | ||||||
Stammi alla larga con queste cose! | Bleib mir damit vom Hals! | ||||||
Su queste cose c'è poco da scherzare! | Damit ist nicht zu scherzen! |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per forza di cose | zwangsläufig adv. | ||||||
le cose stanno così | damit hat es folgende Bewandtnis | ||||||
tante buone cose | alles Gute | ||||||
mangiare troppe cose tutte insieme | alles Mögliche durcheinanderessen | ||||||
come stanno le cose | wie die Dinge liegen | ||||||
augurare tante buone cose a qcn. | jmdm. alles Gute wünschen | ||||||
buttare via le cose inutili | ausmisten | mistete aus, ausgemistet | | ||||||
per forza di cose | aus zwingenden Gründen | ||||||
tra (o: fra) le altre cose | unter anderem [abbr.: u. a.] | ||||||
dire cose per fare piacere a qcn. | jmdm. nach dem Munde reden | ||||||
guardare le cose in faccia | den Tatsachen ins Gesicht sehen | ||||||
C'è modo e modo di dire le cose. | Der Ton macht die Musik. | ||||||
sono due cose diverse, se ... | es ist zweierlei, ob ... | ||||||
fare le cose male | halbe Sachen machen - nicht sachgerecht ausführen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Qui accadono cose strane. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. | ||||||
Sono cose che succedono. | So etwas kommt vor. | ||||||
Certe cose non le concepisco. | Dafür fehlt mir jedes Verständnis. | ||||||
Certe cose non le concepisco. | Dafür habe ich kein Verständnis. | ||||||
Ho diverse cose da sbrigare. | Ich habe Verschiedenes zu erledigen. | ||||||
In Italia le cose funzionano diversamente. | In Italien gehen die Uhren anders. | ||||||
Vorrei entrambe le cose. | Ich hätte gerne beides. | ||||||
Fabio ha un casino di cose da fare. | Fabio hat wahnsinnig viel zu tun. | ||||||
Negli anni in cui risparmiavano per costruire una casa, dovettero rinunciare a molte cose. | In der Zeit, in der sie auf ein eigenes Haus sparten, mussten sie sich vieles versagen. | ||||||
Non è colpa mia se le cose sono andate così. | Es ist nicht durch mein Verschulden so gekommen. | ||||||
Prima della partenza ho ancora un mucchio di cose da fare. | Vor meiner Abreise habe ich noch jede Menge zu tun. | ||||||
Certe cose non si dicono. | So etwas nimmt man nicht in den Mund. [fig.] | ||||||
Sono tutte cose sapute e risapute. [coll.] | Das sind alte Kamellen! [coll.] | ||||||
Sono tutte cose sapute e risapute. [coll.] | Das sind olle Kamellen! [coll.] | ||||||
Come stanno le cose? | Welche Bewandtnis hat es damit? [form.] |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
caos, cioè, coke, come, Come, core, corse, cosa, Cosa, così, Così, coso, cote, dose, Mosè, osé, rosé | Chose, Code, Dose, Hose, lose, Mose, Oase, Öse, Pose, Rosé, Rose, rosé |
Ricerche correlate | |
---|---|
roba |
Pubblicità