Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darsi qc. | sichdat. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
darsi appuntamento | sichacc. verabreden | verabredete, verabredet | | ||||||
darsi malato | krankmachen | machte krank, krankgemacht | | ||||||
darsi pace | resignieren | resignierte, resigniert | | ||||||
darsi un contegno | Haltung zeigen | ||||||
darsi una spinta | hochfedern | federte hoch, hochgefedert | | ||||||
darsi un tono | Haltung annehmen | ||||||
darsi a qc. | etw.acc. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
darsi a qc. | sichacc. etw.dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
darsi a qc. | sichacc. etw.dat. widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
darsi a qcn. | sichacc. jmdm. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
darsi pensiero di qc. | sichdat. über etw.acc. Gedanken machen | ||||||
darsi alla macchia - diventare brigante | ein Strauchdieb werden | ||||||
darsi da fare | sichacc. rühren | rührte, gerührt | - aktiv werden |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dai! | Komm! | ||||||
Dai! | Los! | ||||||
Può darsi! | Das kann hinkommen! | ||||||
Da' qua! | Her damit! | ||||||
Stai dando i numeri? | Spinnst du? |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dar es Salaam [GEOG.] | Daressalam [città] - Stadt in Tansania |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darsi agli stravizi | ausschweifend leben | ||||||
darsi agli stravizi | einen liederlichen Lebenswandel führen | ||||||
darsi agli stravizi | ein Lotterleben führen | ||||||
darsi al giardinaggio | Gartenbau treiben | ||||||
darsi al giardinaggio | sichacc. mit Gartenbau beschäftigen | ||||||
darsi alla fuga | die Flucht ergreifen | ||||||
darsi alla fuga | sichacc. zur Flucht wenden | ||||||
darsi alla malavita | Verbrecher werden | ||||||
darsi del lei | sichacc. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
darsi del tu | sichacc. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
darsi una mossa | sichacc. beeilen | beeilte, beeilt | | ||||||
darsi una mossa | sichdat. einen Ruck geben | ||||||
darsi una mossa | zur Tat schreiten | ||||||
darsi una rinfrescata | sichacc. frisch machen anche: frischmachen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ci diamo del tu? | Duzen wir uns? | ||||||
Matteo darà il suo meglio durante questo mese. | Matteo wird in diesem Monat sein Bestes geben. | ||||||
Mi dia due francobolli da 55 centesimi. | Geben Sie mir zwei Briefmarken à 55 Cent. | ||||||
Le dette uno schiaffo, e lei glielo restituì subito. | Sie gab ihr eine Ohrfeige, und sie schlug sofort zurück. | ||||||
Mi daresti uno strappo fino alla stazione? | Würdest du mich bis zum Bahnhof mitnehmen? |
Pubblicità
Pubblicità