Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la disposizione | die Vorschrift pl.: die Vorschriften | ||||||
la disposizione | die Anordnung pl.: die Anordnungen | ||||||
la disposizione | die Bereitschaft raramente in pl. | ||||||
la disposizione | die Disposition pl.: die Dispositionen | ||||||
la disposizione | die Einräumung pl.: die Einräumungen | ||||||
la disposizione | das Ordnen senza pl. - Anordnung | ||||||
la disposizione | die Veranlagung pl.: die Veranlagungen - Begabung | ||||||
la disposizione - composizione | die Zusammenstellung pl.: die Zusammenstellungen | ||||||
la disposizione - norma | die Bestimmung pl. | ||||||
la disposizione - regolamento, direttiva | die Bestimmung pl. | ||||||
la disposizione - disponibilità | die Verfügbarkeit pl. | ||||||
la disposizione - disponibilità | die Verfügung pl.: die Verfügungen | ||||||
la disposizione - il disporre di qc. | die Verfügung pl.: die Verfügungen | ||||||
la disposizione [DIRITTO] | die Vorschreibung |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
conforme alle disposizioni | weisungsgemäß | ||||||
contrario alle disposizioni, contraria alle disposizioni | vorschriftswidrig | ||||||
messo a disposizione, messa a disposizione | bereitgestellt |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere a disposizione di qcn. | jmdm. zur Disposition stehen | ||||||
essere a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | ||||||
restare a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | ||||||
tenersi a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | ||||||
essere a disposizione | ausliegen | lag aus, ausgelegen | - zur Mitnahme daliegen | ||||||
essere a disposizione del pubblico [AMMIN.] | offenliegen | lag offen, offengelegen | - zur Einsichtnahme |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
disposizione ad affrontare o accettare qualcosa | die Inkaufnahme senza pl. |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
vocazione, ordinanza, dettato, provvedimento, precetto |
Pubblicità