Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dolce adj. anche [fig.] anche [GASTR.] | süß | ||||||
dolce adj. anche [TECH.] | weich | ||||||
dolce adj. anche [fig.] anche [GASTR.] | mild | ||||||
dolce adj. | schnuckelig anche: schnucklig [coll.] | ||||||
dolce adj. [fig.] | sanft | ||||||
dolce adj. [AMB.] | sanft | ||||||
dolce adj. [LING.] | stimmhaft | ||||||
dolce adj. [LING.] | weich | ||||||
dolcemente adv. | liebevoll | ||||||
dolcemente adv. | sanft | ||||||
dolcemente adv. - con cautela | vorsichtig | ||||||
magnetico dolce, magnetica dolce | weichmagnetisch | ||||||
dolce come il miele | honigsüß | ||||||
dolce come lo zucchero adj. | zuckersüß | ||||||
casalingo, casalinga adj. - fatto in casa, di pane, dolce, ecc. | selbst gebacken | ||||||
casalingo, casalinga adj. - fatto in casa, di pane, dolce, ecc. | hausbacken antiquato - hausgemacht |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il dolce [GASTR.] - dolcetto | die Süßigkeit generalmente in pl.: Süßigkeiten | ||||||
il dolce - sapore dolce | das Süße | ||||||
il dolce [GASTR.] | die Süßspeise pl.: die Süßspeisen | ||||||
il dolce [GASTR.] - dessert | das Dessert pl.: die Desserts | ||||||
il dolce [GASTR.] - dessert | die Nachspeise pl.: die Nachspeisen | ||||||
il dolce [GASTR.] - dessert | der Nachtisch pl.: die Nachtische | ||||||
il dolce [GASTR.] - torta con crema | die Torte pl.: die Torten | ||||||
il dolce [GASTR.] - torta | der Kuchen pl.: die Kuchen | ||||||
i dolci | die Konditorwaren pl. | ||||||
dolce di Natale | das Weihnachtsgebäck pl.: die Weihnachtsgebäcke | ||||||
dolce metà [coll.] [umor.] | die bessere Hälfte - Ehemann oder Ehefrau | ||||||
dolce metà [coll.] [umor.] - moglie | die Ehehälfte pl.: die Ehehälften - Ehefrau | ||||||
dolce pasquale [GASTR.] | der Osterkuchen pl.: die Osterkuchen | ||||||
dolce al miele [GASTR.] | das Honiggebäck |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dolce di pasta lievitata dalla forma simile al pandoro spesso contenenete uva passa [GASTR.] | der Gugelhupf anche: Gugelhopf pl.: die Gugelhupfe (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
tipo di dolce | das Eclair pl.: die Eclairs | ||||||
dolce a forma di tronco | der Baumkuchen pl.: die Baumkuchen | ||||||
dolce diffuso principalmente in Baviera, composto da dischi di pan di Spagna alternati a strati di crema di burro al cioccolato [GASTR.] | die Prinzregententorte | ||||||
dolce di pasta sfoglia simile alla diplomatica [GASTR.] | die Cremeschnitte anche: Crèmeschnitte pl.: die Cremeschnitten | ||||||
dolce pasquale a forma di treccia [GASTR.] | der Osterzopf | ||||||
dolce a strati di marzapane e polpa di frutta ricoperto di cioccolato [GASTR.] | der Dominostein pl.: die Dominosteine | ||||||
dolce cosparso di granelli di farina, burro e zucchero [GASTR.] | der Streuselkuchen pl.: die Streuselkuchen | ||||||
dolce di gnocchi farciti di prugne ed aromatizzati alla cannella [GASTR.] | der Zwetschenknödel anche: Zwetschgenknödel pl.: die Zwetschgenknödel | ||||||
dolce ripieno di crema e ricoperto di mandorle [GASTR.] | der Bienenstich pl.: die Bienenstiche | ||||||
dolce soffice con uova, zucchero, farina e burro, un po' simile al Pan di Spagna [GASTR.] | der Sandkuchen pl.: die Sandkuchen | ||||||
tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | der Weihnachtsstollen | ||||||
tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | der Christstollen pl.: die Christstollen | ||||||
tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | die Stolle pl.: die Stollen |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
grattare dolcemente qcn./qc. | jmdn./etw. kraulen | kraulte, gekrault | | ||||||
avere un debole per i dolci | einen süßen Zahn haben | ||||||
fare gli occhi dolci a qcn. [fig.] | jmdm. schöne Augen machen [fig.] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il dolce far niente | das süße Nichtstun | ||||||
il dolce fare niente | das süße Nichtstun | ||||||
cominciare a tagliare il dolce | den Kuchen anschneiden | ||||||
preferire il dolce al salato | Süßes Gesalzenes vorziehen | ||||||
cospargere il dolce di zucchero a velo [GASTR.] | den Kuchen mit Puderzucker einstreuen | ||||||
essere in dolce attesa | guter Hoffnung sein antiquato | ||||||
accarezzare qcn. dolcemente | jmdn. zärtlich streicheln | ||||||
scendere dolcemente | herniederschweben [form.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mastroianni è stato favoloso ne "La dolce vita". | In "Das süße Leben" ist Mastroianni einfach umwerfend. | ||||||
Il dolce è una favola! | Der Kuchen ist ein Gedicht! | ||||||
Devi cuocere il dolce in forno a fuoco medio. | Du musst den Kuchen bei mittlerer Hitze backen. | ||||||
Devi cuocere il dolce in forno a temperatura media. | Du musst den Kuchen bei mittlerer Hitze backen. | ||||||
Hai già iniziato a tagliare il dolce? | Hast du den Kuchen schon angeschnitten? | ||||||
Preferisco il salato al dolce. | Ich mag lieber Salziges als Süßes. | ||||||
Claudia ha ricoperto il dolce con lo zucchero | Claudia hat den Kuchen mit Zucker überzogen | ||||||
Lui è ghiotto di dolci. | Er liebt Süßigkeiten. | ||||||
Lui è ghiotto di dolci. | Er nascht gern. | ||||||
Smettila di mangiare dolci di continuo! | Hör mit dieser Nascherei auf! |
Ricerche correlate | |
---|---|
morbido, dessert, morbida, torta, lene, blando, leggero, blanda, lieve, molle, clemente, leggera, mite |