Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrare | hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
entrare | eintreten | trat ein, eingetreten | | ||||||
entrare | hereinkommen | kam herein, hereingekommen | | ||||||
entrare | hineinkommen | kam hinein, hineingekommen | | ||||||
entrare | sichacc. hineinbegeben | ||||||
entrare (dentro) | hereinfahren | fuhr herein, hereingefahren | | ||||||
entrare | einziehen | zog ein, eingezogen | - einrücken der Truppen, etc. | ||||||
entrare - salendo | einsteigen | stieg ein, eingestiegen | | ||||||
entrare (in qc.) - veicolo | (in etw.acc.) hineinfahren | fuhr hinein, hineingefahren | | ||||||
entrare - di luce | einfallen | fiel ein, eingefallen | - von Licht | ||||||
entrare - di strumenti in un concerto | einfallen | fiel ein, eingefallen | - einstimmen | ||||||
entrare - veicolo | einfahren | fuhr ein, eingefahren | - ankommen | ||||||
entrare | hereinspazieren | spazierte herein, hereinspaziert | [coll.] | ||||||
entrare | reinkommen | kam rein, reingekommen | [coll.] |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entra! | Komm herein! | ||||||
Prego, entrate! | Hereinspaziert! | ||||||
Che c'entra? | Was hat das damit zu tun? | ||||||
Non c'entra niente! | Das ist doch kein Argument! |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrare della luce | der Lichteinfall pl.: die Lichteinfälle | ||||||
entrare in qc. [AVIAZ.] | in etw.acc. einfliegen - hineinfliegen |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pronto a entrare in azione, pronta a entrare in azione anche [MIL.] | einsatzbereit | ||||||
pronto a entrare in funzione, pronta a entrare in funzione [TECH.] | betriebsbereit |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrare nei dettagli | ins Detail gehen | ||||||
entrare nei particolari | auf Einzelheiten eingehen | ||||||
entrare nei particolari | ins Detail gehen | ||||||
entrare nei particolari | sichacc. mit Einzelheiten befassen | ||||||
entrare di straforo | sichacc. einschmuggeln | ||||||
entrare al ristorante | einkehren | kehrte ein, eingekehrt | [coll.] - Rast machen | ||||||
entrare di soppiatto (in qc.) | (in etw.acc.) einsteigen | stieg ein, eingestiegen | - hineinklettern [coll.] | ||||||
far entrare qcn. | jmdn. hineinbitten | ||||||
lasciar entrare qcn./qc. | jmdn./etw. hineinlassen | ließ hinein, hineingelassen | | ||||||
pregare qcn. di entrare | jmdn. hineinbitten | ||||||
lasciare entrare qcn./qc. | jmdn./etw. reinlassen | ließ rein, reingelassen | [coll.] | ||||||
entrare in azione | in Aktion treten | ||||||
entrare in ballo | ins Spiel kommen | ||||||
entrare in collisione | zusammenprallen | prallte zusammen, zusammengeprallt | |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entro quando dobbiamo consegnare i compiti? | Bis wann müssen wir die Schularbeit abgeben? | ||||||
Entro e non oltre il 9 gennaio | Bis spätestens 9. Januar | ||||||
Questo non c'entra. | Das gehört nicht hierher. | ||||||
Già molto presto Giovanni è entrato nel giro della mafia. | Schon früh kam Giovanni mit der Mafia in Berührung. |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
sopraggiungere, posarsi, arrivare |
Pubblicità