Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il favore | die Gunst senza pl. | ||||||
il favore | das Wohlwollen senza pl. | ||||||
il favore - cortesia | die Gefälligkeit pl. | ||||||
il favore - cortesia | der Gefallen pl.: die Gefallen | ||||||
favore popolare | die Volksgunst | ||||||
favore da amico | der Freundschaftsdienst | ||||||
favore del popolo | die Volksgunst | ||||||
cambiale di favore | der Gefälligkeitswechsel | ||||||
trattamento di favore | die Vergünstigung pl.: die Vergünstigungen | ||||||
trattamento di favore | die Vorzugsbehandlung pl.: die Vorzugsbehandlungen | ||||||
condizioni di favore pl. [ECON.] [COMM.] [FINAN.] | die Vorzugsbedingungen pl. | ||||||
prezzo di favore [COMM.] | der Vorzugspreis pl.: die Vorzugspreise | ||||||
grande favore | der Liebesdienst pl.: die Liebesdienste [form.] | ||||||
analogia a favore del reo [DIRITTO] | Analogie zugunsten des Täters | ||||||
contratto a favore di terzi [DIRITTO] | Vertrag zugunsten Dritter | ||||||
quota esente (da imposta) a favore dei lavoratori dipendenti [AMMIN.] [ECON.] | der Arbeitnehmerfreibetrag [sistema fiscale] | ||||||
il piacere - favore | der Gefallen pl.: die Gefallen |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chiedere un favore (a qcn.) | um einen Gefallen bitten (jmdn.) | ||||||
godere il favore di qcn. | sichacc. jmds. Gunst erfreuen [form.] | ||||||
intervenire a favore di qcn. | für jmdn. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
votare a favore di qcn./qc. | für jmdn./etw. stimmen | stimmte, gestimmt | | ||||||
militare a favore di qcn. [fig.] - sostenere | für jmdn. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
pronunciarsi in (o: a) favore di qcn./qc. [DIRITTO] | sich für jmdn./etw. aussprechen | sprach aus, ausgesprochen | | ||||||
intercedere presso qcn. in (o: a) favore di qcn. | bei jmdm. für jmdn. intervenieren | intervenierte, interveniert | [form.] - einschreiten | ||||||
intervenire presso qcn. in (o: a) favore di qcn. - intercedere | bei jmdm. für jmdn. intervenieren | intervenierte, interveniert | [form.] |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a favore | dafür | ||||||
a favore delle famiglie | familienfreundlich | ||||||
a favore dei consumatori [COMM.] | verbraucherfreundlich |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a (o: in) favore di qcn./qc. | für jmdn./etw. | ||||||
a (o: in) favore di qcn./qc. | pro jmdn./etw. adv. | ||||||
a (o: in) favore di qcn./qc. | zu Gunsten von jmdm./etw. | ||||||
a (o: in) favore di qcn./qc. | zugunsten anche: zu Gunsten jmds./etw. | ||||||
a (o: in) favore di qcn./qc. | zum Vorteil jmds./etw. | ||||||
a (o: in) favore di qcn./qc. | zugunsten jmds./etw. | ||||||
Per favore! | Bitte! - in Bitten | ||||||
Il conto, per favore! | Die Rechnung, bitte! | ||||||
Il conto, per favore! | Bitte Zahlen! | ||||||
Il conto, per favore! | Zahlen bitte! | ||||||
Per favore, ripeta! | Bitte sprechen Sie mir nach! | ||||||
Per favore, prego! | Bitte! - in Bitten |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
testimoniare a favore di qcn. [DIRITTO] | für jmdn. zeugen | zeugte, gezeugt | | ||||||
col favore delle tenebre | im Schutz der Dunkelheit | ||||||
fare un favore | einen Gefallen tun | ||||||
contraccambiare un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
restituire un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
ricambiare un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
guadagnarsi il favore di qcn. | jmds. Gunst gewinnen | ||||||
ottenere il favore di qcn. | jmds. Gunst erringen | ||||||
perdere il favore di qcn. | jmds. Gunst verlieren | ||||||
in vostro favore | zu Ihren Gunsten | ||||||
avere il vento a favore | günstigen Wind haben | ||||||
dovere un favore a qcn. | jmdm. einen Gefallen schulden | ||||||
essere disponibile a fare un favore a qcn. | jmdm. gegenüber hilfsbereit sein | ||||||
fare un favore a qcn. | jmdm. einen Gefallen tun |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Può parlare più lentamente per favore? | Können Sie bitte langsamer sprechen? | ||||||
Può ripeterlo in italiano, per favore? | Können Sie es auf Italienisch wiederholen, bitte? | ||||||
Mi faccia sapere per favore. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | ||||||
Mi faccia sapere per favore. | Lassen Sie es mich bitte wissen. | ||||||
Mi presti due centoni, per favore! | Leih mir bitte 200 Eier! | ||||||
Potrebbe rinunciare a dettagli inutili, per favore? | Könnten Sie bitte auf unwichtige Details verzichten? | ||||||
Potrei prendermi due ore oggi pomeriggio, per favore? | Könnte ich heute Nachmittag bitte zwei Stunden freibekommen? | ||||||
Un attimo, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
Un momento, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
Una cioccolata calda per favore! | Eine heiße Schokolade, bitte! | ||||||
Ti devo un favore! | Ich schulde dir einen Gefallen! | ||||||
Controlla per favore sul dizionario come si scrive questa parola. | Sieh doch bitte im Wörterbuch nach, wie man dieses Wort schreibt. | ||||||
Dammi il tuo numero, per favore! | Gib mir bitte Deine Telefonnummer! | ||||||
In linea di massima sono a favore. | Prinzipiell bin ich dafür. |
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
sfavore |
Ricerche correlate | |
---|---|
cortesia, piacere, benevolenza |