Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | die Fäkalien pl., senza sg. | ||||||
le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | der Stuhl pl.: die Stühle | ||||||
le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | der Stuhlgang senza pl. | ||||||
le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | die Fäzes (anche: Faeces) pl., senza sg. | ||||||
feci acoliche [MED.] | acholischer Stuhl | ||||||
feci ematiche pl. [MED.] | der Blutstuhl | ||||||
esame delle feci [MED.] | die Stuhlprobe pl.: die Stuhlproben | ||||||
esame delle feci [MED.] | die Stuhluntersuchung | ||||||
il farsi giustizia da sé [DIRITTO] | die Selbstjustiz senza pl. | ||||||
bisogno di farsi notare | das Geltungsbedürfnis pl.: die Geltungsbedürfnisse | ||||||
difficoltà nel farsi capire | die Verständigungsschwierigkeit pl.: die Verständigungsschwierigkeiten | ||||||
diritto di farsi giustizia [DIRITTO] | das Faustrecht senza pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "feci" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
farcela (Verb) | |||||||
farsi (Verb) | |||||||
farsela (Verb) | |||||||
farla (Verb) | |||||||
fare (Verb) |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
farcela [coll.] | es schaffen - zustande bringen | ||||||
farsi +inf | sichacc. lassen +inf | ließ, gelassen | | ||||||
farsi +inf | sichdat. machen +inf | machte, gemacht | | ||||||
farsi - diventare | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
farcela | sichacc. durchbeißen | biss durch, durchgebissen | [coll.] | ||||||
farcela [coll.] | etw.acc. auf (o: in) die Reihe kriegen | ||||||
farcela [coll.] | etw.acc. deichseln | deichselte, gedeichselt | [coll.] | ||||||
farcela [coll.] | die Kurve kriegen [coll.] | ||||||
farcela [coll.] | fertigbringen | brachte fertig, fertiggebracht | - übers Herz bringen | ||||||
farcela [coll.] | etw.acc. zusammenbringen | brachte zusammen, zusammengebracht | [coll.] - können | ||||||
farcela [coll.] | durchkommen | kam durch, durchgekommen | [coll.] - Erfolg haben | ||||||
farsi [coll.] - drogarsi | spritzen | spritzte, gespritzt | [coll.] | ||||||
farsi qc. [coll.] | etw.acc. zischen | zischte, gezischt | [coll.] - trinken | ||||||
farsi qc. [coll.] - procurarsi | sichdat. etw.acc. anschaffen |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fatto! | Fertig! | ||||||
Facciamo le corna! | Unberufen! | ||||||
Fa' con comodo! | Lass dir Zeit. | ||||||
Faccio del mio meglio. | Ich tu mein Bestes. | ||||||
Faccio del mio meglio. | Ich tue mein Bestes. | ||||||
Che tempo farà? | Wie wird das Wetter? | ||||||
Che fai di bello? | Was machst du Schönes? | ||||||
Cosa fai di bello? | Was machst du so? | ||||||
Non ce la faccio più! | Ich halt's nicht mehr aus! | ||||||
Non ce la faccio più! | Ich kann nicht mehr! | ||||||
Più facile a dirsi che a farsi. | Leichter gesagt als getan. | ||||||
Non mi faccio dare ordini da te! | Von dir lasse ich mir doch nichts vorschreiben! |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gli feci bellamente capire che se ne doveva andare. | Ich gab ihm dezent zu verstehen, dass er lieber gehen sollte. | ||||||
Faccio l'insegnante. | Ich bin Lehrer. | ||||||
Facciamo uno spuntino? | Essen wir was Kleines? | ||||||
Faccio la casalinga. | Ich bin Hausfrau. | ||||||
Fai il bravo, mi raccomando! | Benimm dich ja anständig! | ||||||
Faccio a meno del tuo aiuto! | Ich verzichte auf deine Hilfe! | ||||||
Faccio un salto da Matteo. | Ich fahre kurz bei Matteo vorbei. | ||||||
Faccio il pendolare tra Bologna e Pesaro. | Ich pendle zwischen Bologna und Pesaro. | ||||||
Faccio saltare le patate nel burro. | Ich schwenke die Kartoffeln in Butter. | ||||||
Che lavoro fai? | Was machst du beruflich? | ||||||
Quante domande fai! | Du stellst aber viele Fragen! | ||||||
Che cosa me ne faccio? | Was soll ich damit? | ||||||
Cosa stai facendo? | Was machst du gerade? | ||||||
Lei mi farà morire. | Sie bringt mich noch ins Grab. |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
farsela addosso | sichacc. einnässen | ||||||
farsi benvolere (da qcn.) | sichacc. (bei jmdm.) beliebt machen | ||||||
farsi coraggio | neuen Lebensmut schöpfen | ||||||
farsi coraggio | sichdat. ein Herz fassen | ||||||
farsi forza | sichdat. einen Ruck geben | ||||||
farsi giustizia | sichdat. Recht verschaffen | ||||||
farsi l'henné | sichdat. die Haare mit Henna färben | ||||||
farsi piccolo | sichacc. klein machen | ||||||
farsi strapagare | sichacc. überbezahlen lassen | ||||||
farsi valere | sichdat. Geltung verschaffen | ||||||
farsi vivo | etwas von sichdat. hören lassen | ||||||
farsi strada (lavorando) | sichacc. hocharbeiten | arbeitete hoch, hochgearbeitet | | ||||||
farsi un'iniezione (di qc.) | sichdat. etw.acc. injizieren | injizierte, injiziert | | ||||||
farcela da solo(-a) | es alleine schaffen |
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
---|---|---|
Ich rasierte mich - Mi feci la barba | Ultima modifica 11 Nov 10, 07:58 | |
Ich rasierte mich, wusch mich lange und gründlich und als ich den Wassserhahn abstellte, hör… | 2 Risposte | |
Schneetreiben | Ultima modifica 11 Dec 08, 14:23 | |
Ich machte einen kleinen Spaziergang im Schneetreiben. Schneetreiben | 2 Risposte |