Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il fiato | der Atem senza pl. | ||||||
il fiato anche [fig.] [poet.] | der Hauch pl.: die Hauche | ||||||
il fiato | die Puste senza pl. [coll.] | ||||||
il fiato [SPORT] | die Ausdauer senza pl. | ||||||
fiato corto | die Kurzatmigkeit pl. | ||||||
orchestrina di fiati [MUS.] | die Blaskapelle pl.: die Blaskapellen | ||||||
strumento a fiato [MUS.] | das Blasinstrument pl.: die Blasinstrumente | ||||||
orchestra di strumenti a fiato [MUS.] | das Blasorchester | ||||||
orchestrina di strumenti a fiato [MUS.] | die Blaskapelle pl.: die Blaskapellen |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
col fiato corto | engbrüstig - kurzatmig | ||||||
senza fiato | atemlos | ||||||
con il fiato corto | kurzatmig |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
riprendere fiato | verschnaufen | verschnaufte, verschnauft | | ||||||
sprecare il fiato [fig.] | sichdat. den Mund fusselig (anche: fusslig) reden [fig.] [coll.] | ||||||
fermarsi per riprendere fiato | zum Atemholen stehen bleiben | ||||||
bere qc. tutto d'un fiato | etw.acc. (auf) ex trinken | ||||||
recitare qc. tutto d'un fiato | etw.acc. herunterrasseln | rasselte herunter, heruntergerasselt | - hastig und monoton aufsagen |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere fiato | Atem holen | ||||||
prendere fiato | Atem schöpfen | ||||||
riprendere fiato | wieder zu Atem kommen | ||||||
trattenere il fiato | den Atem anhalten | ||||||
sprecare il fiato | in den Wind reden | ||||||
sprecare il fiato | in den Wind sprechen | ||||||
avere il fiato corto | außer Atem sein | ||||||
avere il fiato grosso | außer Atem sein | ||||||
stare col fiato sospeso | den Atem anhalten | ||||||
tenere qcn./qc. col fiato sospeso | jmdn./etw. in Atem halten | ||||||
lasciare senza fiato qcn. | jmdn. umhauen | haute um, umgehauen | - verblüffen | ||||||
lasciare qcn. senza fiato | jmdn. aus den Stiefeln hauen [coll.] - sprachlos | ||||||
stare col fiato sul collo a qcn. [coll.] | jmdn. hetzen | hetzte, gehetzt | [fig.] - zur Eile antreiben |
Ulteriori azioni
Apri una nuova discussione Ordina vocaboli salvati Cronologia della ricerca
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
---|---|---|
ridare fiato | Ultima modifica 23 Apr 10, 20:13 | |
"Le nuove dichiarazioni del Ministro riaccendono/ridanno fiato alle polemiche della Sinistra" | 6 Risposte | |
mi manca da spezarre il fiato | Ultima modifica 24 Jun 08, 19:22 | |
kommt in dem lied Laura non c'è von nek vor ...und hört sich für manche so an wie niemand ka… | 7 Risposte | |
Non conosco nessuno allinfuori di te che parli interrottamente per tante ore al telefono! Prendi fiato ogni tanto perbacco! | Ultima modifica 22 Dec 09, 07:22 | |
Non conosco nessuno allinfuori di te che parli interrottamente per tante ore al telefono! Pr… | 5 Risposte | |
Luft sparen zum Atmen | Ultima modifica 23 Mai 10, 20:19 | |
Spar dir die Luft zum Atmen und verschone mich mit deinem Bocksmist. | 1 Risposte | |
auf Ex trinken | Ultima modifica 01 Mai 10, 22:18 | |
Ein Glas Bier "auf Ex" austrinken, also ohne einmal abzusetzen. Danke schon mal für die Hilfe | 4 Risposte |