Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il giro | die Runde pl.: die Runden | ||||||
il giro | die Drehung pl.: die Drehungen | ||||||
il giro | die Umdrehung pl.: die Umdrehungen | ||||||
il giro | der Umweg pl.: die Umwege | ||||||
il giro | die Wende pl.: die Wenden | ||||||
il giro anche [SPORT] | die Tour pl.: die Touren | ||||||
il giro - a piedi | der Rundgang pl.: die Rundgänge | ||||||
il giro - camminata | der Spaziergang pl.: die Spaziergänge | ||||||
il giro - viaggio | die Rundreise pl.: die Rundreisen | ||||||
il giro [coll.] - da bere | die Lokalrunde | ||||||
la girata [BANCA] [DIRITTO] | das Giro pl.: die Giros | ||||||
l'endorsement m. inv. [BANCA] inglese | das Giro pl.: die Giros | ||||||
il giro [BANCA] | das Giro pl.: die Giros [scienze bancarie] | ||||||
il giro [slang] - di droga | die Drogenszene pl.: die Drogenszenen [droga] |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
girare | abbiegen | bog ab, abgebogen | | ||||||
girare | wenden | wendete, gewendet | | ||||||
girare qc. | etw.acc. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
girare qc. | etw.acc. verdrehen | verdrehte, verdreht | | ||||||
girare qc. | etw.acc. umdrehen | drehte um, umgedreht | | ||||||
girare | kreiseln | ||||||
girare | sichacc. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
girare | herumstreichen | strich herum, herumgestrichen | | ||||||
girare | umlenken | lenkte um, umgelenkt | | ||||||
girarsi | sichacc. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
girare qc. | um etw.acc. biegen | bog, gebogen | | ||||||
girare qc. (da qualche parte) | etw.acc. (irgendwohin) kehren | kehrte, gekehrt | | ||||||
girare | spulen | spulte, gespult | - auf einer Spule laufen | ||||||
girare | umwenden | wendete um/wandte um, umgewendet/umgewandt | - in andere Richtung fahren |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
su di giri anche [AUTOM.] | hochtourig | ||||||
a (stretto) giro di posta | postwendend | ||||||
a basso numero di giri [AUTOM.] | niedertourig | ||||||
che dipende dal numero di giri [AUTOM.] [TECH.] | drehzahlabhängig |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
giro delle birrerie | die Bierreise pl.: die Bierreisen |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nel giro di un anno | binnen einem Jahr | ||||||
nel giro di un anno | binnen eines Jahres [form.] | ||||||
offrire un giro | eine Runde ausgeben | ||||||
offrire un giro | eine Runde schmeißen | ||||||
offrire un giro | eine Runde spendieren | ||||||
in giro | unterwegs adv. - nicht zu Hause | ||||||
in giro | aushäusig adj. - außer Haus | ||||||
fare un giro (da qualche parte) | (irgendwo) herumfahren | fuhr herum, herumgefahren | [coll.] | ||||||
fare un giro (in macchina) | eine Biege fahren [coll.] | ||||||
fare il giro [fig.] - notizia | die Runde machen [fig.] - Nachricht | ||||||
andare in giro tutto(-a) sbrindellato(-a) | zerlumpt herumlaufen | ||||||
cercare in giro | herumsuchen | suchte herum, herumgesucht | | ||||||
correre in giro | herumrennen | rannte herum, herumgerannt | | ||||||
domandare in giro | herumfragen | fragte herum, herumgefragt | |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ma come vai in giro? | Wie kommst du denn daher? | ||||||
Marco è spesso in giro. | Marco ist oft aushäusig. | ||||||
Ti evito un giro inutile. | Ich erspare dir den Umweg. | ||||||
Ti risparmio un giro inutile. | Ich erspare dir den Umweg. | ||||||
Già molto presto Giovanni è entrato nel giro della mafia. | Schon früh kam Giovanni mit der Mafia in Berührung. | ||||||
Non andare a sbandierarlo in giro! [coll.] | Häng das nicht an die große Glocke! [coll.] | ||||||
Va in giro come mamma l'ha fatto. [fam.] [umor.] - nudo | Er läuft im Adamskostüm herum. [umor.] [fam.] - nackt | ||||||
La puoi girare come vuoi! | Man kann es drehen und wenden, wie man will! | ||||||
Mi sento girare la testa. | Mir wird ganz schwummerig. | ||||||
Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
Il vento è girato. | Der Wind hat gedreht. | ||||||
Il vento gira. | Der Wind dreht sich. | ||||||
Mi gira la testa. | Mir ist schwindelig. | ||||||
Mi gira la testa. | Mir schwindelt es. | ||||||
Ha girato il mondo. | Er kam viel in der Welt herum. | ||||||
Qui girano un sacco di soldi. | Der Rubel rollt. |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
agio, agro, biro, egro, gaio, ghiro, gire, grog, irto, tiro | Agio, Gier, Girl, grob, Grog, Gros, groß, Iro |
Ricerche correlate | |
---|---|
entro, girata | Endorsement, Indossament, Lokalrunde, Drehung, Indossierung |
Pubblicità