Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oggi adv. | heute | ||||||
stasera adv. | heute Abend | ||||||
stamattina adv. | heute früh | ||||||
stamani adv. | heute morgen | ||||||
stamattina adv. | heute morgen | ||||||
stamane adv. | heute morgen | ||||||
stanotte adv. | heute Nacht | ||||||
a fare data da oggi | ab heute | ||||||
a tutt'oggi | bis heute | ||||||
di adesso | von heute - Jugend |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Che tempo fa oggi? | Wie ist das Wetter heute? | ||||||
Che giorno è oggi? | Der Wievielte ist heute? | ||||||
Che giorno è oggi? | Den Wievielten haben wir heute? | ||||||
Quanti ne abbiamo oggi? | Den Wievielten haben wir heute? |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
questa sera | heute Abend | ||||||
questa notte | heute Nacht | ||||||
questa mattina | heute Morgen | ||||||
fino ad oggi | bis heute | ||||||
oggi stesso | noch heute | ||||||
Stasera facciamo festa! | Heute Abend feiern wir! | ||||||
Stasera facciamo festa! | Heute Abend machen wir Party! | ||||||
da oggi in poi | von heute an | ||||||
a partire da oggi | von heute an | ||||||
da oggi a domani | von heute auf morgen | ||||||
E vissero tutti felici e contenti. - chiusa delle fiabe | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. - bei Märchen | ||||||
da oggi in poi | von heute weg (Österr.) |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oggi ci sono patate lesse. | Heute gibt es Salzkartoffeln. | ||||||
Oggi è il mio grande giorno! | Heute ist mein großer Tag! | ||||||
Oggi è stata una giornata nera. | Heute war ein schwarzer Tag. | ||||||
Oggi Stefano è diverso dal solito. | Heute ist Stefano anders als sonst. | ||||||
Non prendo il bus oggi, vorrei tornare a piedi. | Heute nehme ich nicht den Bus, ich laufe lieber zurück. | ||||||
Oggi non mi muovo di casa! | Heute rühre ich mich nicht aus dem Haus! | ||||||
Stanotte dobbiamo mettere indietro l'orologio di un'ora. | Heute Nacht müssen wir die Uhr eine Stunde zurückstellen. | ||||||
Siamo sempre d'accordo per stasera? | Bleibt es bei heute Abend? | ||||||
Va fatto entro oggi. | Es muss heute noch gemacht werden | ||||||
Oggi hai un pessimo aspetto! | Du siehst heute erbärmlich aus! | ||||||
Pranziamo insieme oggi? | Essen wir heute gemeinsam zu Mittag? | ||||||
Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
Potrei prendermi due ore oggi pomeriggio, per favore? | Könnte ich heute Nachmittag bitte zwei Stunden freibekommen? | ||||||
Chi cucina oggi? | Wer kocht heute? |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
heutzutage |
Pubblicità