Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appresso adv. - dietro | hinter prep. | ||||||
dopo qcn./qc. prep. - locale | hinter jmdm./etw. | ||||||
appresso a qcn./qc. prep. - moto a luogo | hinter jmdm./etw. | ||||||
appresso a qcn./qc. prep. - stato in luogo | hinter jmdm./etw. | ||||||
dietro qcn./qc. prep. - stato in luogo | hinter jmdm./etw. | ||||||
dietro a (o: di) qcn./qc. prep. - stato in luogo | hinter jmdm./etw. | ||||||
dietro qcn./qc. prep. - moto a luogo | hinter jmdn./etw. | ||||||
dietro a (o: di) qcn./qc. prep. - moto a luogo | hinter jmdn./etw. |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alle spalle di qcn. | hinter jmdm. | ||||||
dietro l'orizzonte | hinter dem Horizont | ||||||
dietro le quinte [TEATRO] anche [fig.] | hinter den Kulissen anche [fig.] | ||||||
alle spalle di qcn. | hinter jmds. Rücken | ||||||
mettere il carro davanti ai buoi [fig.] | die Ochsen hinter den Pflug spannen |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
posteriore adj. | Hinter... | ||||||
didietro adj. inv. | Hinter... | ||||||
retrostante adj. | Hinter... | ||||||
posteriore adj. [ANAT.] [ZOOL.] | Hinter... | ||||||
posteriore adj. [AUTOM.] | Hinter... | ||||||
sottochiave adv. - in prigione | hinter Schloss und Riegel |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Di fronte a questo problema tutti gli altri devono essere accantonati. | Hinter diesem Problem müssen alle anderen zurückstehen. | ||||||
Di fronte a questo problema tutti gli altri passano in secondo piano. | Hinter diesem Problem müssen alle anderen zurückstehen. | ||||||
Veniva sempre dopo la sorella maggiore. | Sie musste immer hinter ihrer älteren Schwester zurückstehen. | ||||||
A scuola è molto indietro rispetto agli altri. | In seinen schulischen Leistungen steht er weit hinter den anderen zurück. | ||||||
Si nasconde dietro la corazza dell'indifferenza. | Er versteckt sich hinter einem Panzer aus Gleichgültigkeit. | ||||||
Il sole fa capolino da dietro le nuvole. | Die Sonne guckt hinter den Wolken hervor. | ||||||
Il sole sbuca tra le nuvole. | Die Sonne guckt hinter den Wolken hervor. | ||||||
Il bambino sbirciava da dietro le tende. | Das Kind blickte hinter den Gardinen hervor. |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
intera, intero | heiter, hinten, hintere, Hintere, Hintern, intern, Sinter, Winter |
Ricerche correlate | |
---|---|
Nach..., hinteres, dahinterliegend, nach, Heck..., rückwärtig, folgend, hinterer, hintere, rückseitig |
Pubblicità