Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da molto (tempo) | lang anche: lange adv. [coll.] - seit einiger Zeit | ||||||
a lungo | lang anche: lange adv. [coll.] - zeitlich | ||||||
per molto (tempo) | lang anche: lange adv. [coll.] - zeitlich | ||||||
lungamente adv. | lang anche: lange [coll.] - zeitlich | ||||||
lungo, lunga adj. | lang | ||||||
bislungo, bislunga adj. | lang | ||||||
fiume adj. inv. - usato come apposizione | lang | ||||||
lungo, lunga adj. [ANAT.] | lang | ||||||
lungo, lunga adj. [LING.] | lang | ||||||
lungo, lunga adj. [MUS.] | lang | ||||||
più adv. - più a lungo | länger | ||||||
disteso, distesa adj. [MUS.] | längerer | längere | längeres | ||||||
con largo anticipo | lange im voraus | ||||||
da molto (tempo) | schon lange |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sinché conj. +ind. raro | so lange bis | ||||||
(per) quanto tempo? | wie lange? | ||||||
Aspetta e spera! | Da kannst du lange warten! | ||||||
Stai fresco! | Da kannst du lange warten! |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bastare | langen | langte, gelangt | - genügen | ||||||
dare uno schiaffo a qcn. | jmdm. eine langen [coll.] - ohrfeigen | ||||||
arrivare (a qcn.) fino a qc. | (jmdm.) bis zu dat. langen | langte, gelangt | - sich erstrecken | ||||||
rimirare qc. | etw.acc. (lange) betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
pensare troppo a qc. | (zu) lange über etw.acc. nachdenken | ||||||
rimuginare su qc. | (zu) lange über etw.acc. nachdenken | ||||||
scarpinare [coll.] [umor.] | lange gehen | ||||||
dilungarsi su qc. | sichacc. lange über etw.acc. auslassen [coll.] | ||||||
mettere le mani da qualche parte | irgendwohin langen - mit der Hand erreichen | ||||||
essere duro di comprendonio | eine lange Leitung haben [fig.] [coll.] | ||||||
non esitare a lungo | gar nicht lange fackeln [coll.] | ||||||
allungare il collo (per vedere qc.) | einen langen Hals machen [coll.] - sich recken |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Basta così. | Das langt. | ||||||
Quanto ti manca per esserci? | Wie lange dauert es noch, bis du hier bist? | ||||||
Acconsentì senza esitare. | Er zögerte nicht lange mit seiner Zustimmung. | ||||||
Acconsentì senza indugio. | Er zögerte nicht lange mit seiner Zustimmung. | ||||||
Per quanto tempo starete via? | Wie lange bleibt ihr weg? | ||||||
Perché ci metti sempre così tanto? | Wieso dauert das bei dir immer so lange? | ||||||
Quanto tempo Le ci vuole per fare questa riparazione? | Wie lange brauchen Sie für die Reparatur? | ||||||
Quanto tempo impiega per questa traduzione? | Wie lange brauchen Sie für die Übersetzung? | ||||||
Non ci vorrà molto. | Das wird nicht lange dauern. | ||||||
Lei gli si è negata per lungo tempo. | Sie hat sich ihm lange versagt. | ||||||
Non si perse molto in gentilezze, ma andò subito al sodo. | Er hielt sich nicht lange mit Höflichkeiten auf, sondern kam gleich zur Sache. | ||||||
Sapevo che non sarebbe durato a lungo. | Mir war schon klar, dass das nicht lange halten würde. | ||||||
È da tanto tempo che non mi dici delle belle parole. | Du hast mir schon seit langem nichts Nettes mehr gesagt. | ||||||
La sua vita fu un lungo calvario. | Sein Leben war ein langer Leidensweg. | ||||||
I soldi non bastano mai. | Das Geld langt hinten und vorne nicht. |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lunga durata - della vita | lange Lebensdauer | ||||||
lo spilungone [coll.] | lange Latte [coll.] | ||||||
maniche lunghe [TESSILE] | lange Ärmel | ||||||
i mutandoni pl. | lange Unterhose [abbigliamento] | ||||||
il pippone [coll.] [peggio.] - lungo discorso | lange Rede | ||||||
spada a due mani anche [STORIA] | Langes Schwert | ||||||
la barbona - lunga barba | langer Bart | ||||||
il barbone - lunga barba | langer Bart | ||||||
il parolone - parola lunga | langes Wort | ||||||
lo spilungone [coll.] | langer Lulatsch [coll.] | ||||||
la balconata [ARCH.] | langer Balkon | ||||||
secondo palo [SPORT] | langer Pfosten [calcio] | ||||||
becco lungo | langer Schnabel [ornitologia] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gran tempo | lange Zeit | ||||||
molto tempo | lange Zeit | ||||||
esitare troppo a lungo | zu lange zögern | ||||||
tentennare troppo a lungo | zu lange zögern | ||||||
prendere in giro qcn. | jmdm. eine (lange) Nase drehen | ||||||
sfottere qcn. | jmdm. eine (lange) Nase drehen | ||||||
prendere in giro qcn. | jmdm. eine (lange) Nase machen | ||||||
sfottere qcn. | jmdm. eine (lange) Nase machen | ||||||
farsi sospirare - farsi desiderare | lange auf sichacc. warten lassen | ||||||
allungare le mani [fig.] [coll.] - rubare | lange Finger machen | ||||||
Patti chiari amicizia lunga. | Klare Vereinbarungen, lange Freundschaft. | ||||||
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. | ||||||
non ancora - niente affatto | noch lange nicht | ||||||
mandare qc. per le lunghe | etw.acc. auf die lange Bank schieben [coll.] |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
Gange, lager, Langhe, range, slang | Angel, bange, Bange, Blage, Klage, Klang, Länge, Lage, Lager, lang, langen, Langhe, Lanze, Lauge, Laune, Liane, Lunge, Olang, Plage, Plane, Slang, Wange, Zange |
Pubblicità