Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lasciare qcn./qc. anche [fig.] | jmdn./etw. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
lasciare qc. | etw.acc. hinterlegen | hinterlegte, hinterlegt | | ||||||
lasciare qc. | etw.acc. loslassen | ließ los, losgelassen | | ||||||
lasciare qc. | bei etw.dat. belassen | beließ, belassen | | ||||||
lasciare qcn. | jmdn. loslassen | ließ los, losgelassen | | ||||||
lasciare qcn./qc. | jmdn./etw. verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
lasciare +inf - permettere di, far | lassen +inf | ließ, gelassen | | ||||||
lasciare qc. - da qualche parte | etw.acc. liegen lassen | ||||||
lasciare qc. - da qualche parte | etw.acc. stehen lassen anche: stehenlassen | ließ stehen, stehengelassen | | ||||||
lasciare qc. - dare | etw.acc. zurücklassen | ließ zurück, zurückgelassen | | ||||||
lasciare qc. - in eredità | etw.acc. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
lasciare qc. - lasciar stare | etw.acc. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
lasciare qc. - smettere | mit etw.dat. aufhören | hörte auf, aufgehört | | ||||||
lasciare qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.acc. abtreten | trat ab, abgetreten | - überlassen |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lasciamo perdere! | Lassen wir es dabei bewenden! | ||||||
Lascia che ci penso io! | Lass das nur meine Sorge sein! |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mangiarsi qc. senza lasciare niente a qcn. | jmdm. etw.acc. wegessen [coll.] | ||||||
mangiarsi qc. senza lasciare niente a qcn. | jmdm. etw.acc. wegfressen [coll.] | ||||||
marito temporaneamente lasciato dalla moglie | der Strohwitwer pl.: die Strohwitwer |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lasciare aperto(-a) qc. | etw.acc. auflassen | ließ auf, aufgelassen | | ||||||
lasciare aperto(-a) qc. | etw.acc. offen lassen | ||||||
lasciare avvicinare qcn./qc. | jmdn./etw. heranlassen | ließ heran, herangelassen | | ||||||
lasciare qcn. basito | jmdm. den Atem verschlagen | ||||||
lasciare una cicatrice anche [fig.] | eine Narbe hinterlassen anche [fig.] | ||||||
lasciare correre qc. | etw.acc. auf sichdat. sitzen lassen | ||||||
lasciare qcn. nell'ignoranza | jmdn. in Unwissenheit lassen | ||||||
lasciare la patria | in die Fremde ziehen | ||||||
lasciare perdere qc. | über etw.acc. hinweggehen | ||||||
lasciare il segno | nachwirken | wirkte nach, nachgewirkt | | ||||||
lasciare la vita | aus dem Leben scheiden | ||||||
lasciare intendere qc. | etw.acc. durchblicken lassen | ||||||
lasciare il partito | aus der Partei austreten | ||||||
lasciare da parte qc. | etw.acc. ausklammern | klammerte aus, ausgeklammert | |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Devi lasciare il tè in infusione per cinque minuti. | Du solltest den Tee fünf Minuten ziehen lassen. | ||||||
Devo lasciare un acconto? | Muss ich etwas anzahlen? | ||||||
Ho lasciato l'ombrello a casa tua. | Ich habe meinen Schirm bei dir stehen gelassen. | ||||||
L'ha lasciato per un'altro. | Sie hat ihn wegen eines anderen verlassen. | ||||||
È stato lasciato dalla moglie. | Er wurde von seiner Frau verlassen. | ||||||
Ho lasciato la chiave dal vicino. | Ich habe den Schlüssel beim Nachbarn hinterlegt. | ||||||
La sua partenza aveva lasciato un grande vuoto. | Ihr Weggang hatte eine große Leere hinterlassen. | ||||||
Un giorno rimpiangerai di aver lasciato la famiglia. | Eines Tages wirst du es bereuen, die Familie verlassen zu haben. |
Ricerche correlate | |
---|---|
abbandonare |