Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marito temporaneamente lasciato dalla moglie | der Strohwitwer pl.: die Strohwitwer |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lasciarsi indurre | sichacc. hinreißen lassen | ||||||
lasciarsi trasportare | sichacc. zu etw.dat. hinreißen lassen | ||||||
lasciarsi andare | versacken | versackte, versackt | [fig.] [coll.] - verkommen | ||||||
lasciarsi cullare da qc. | in etw.dat. schwelgen | schwelgte, geschwelgt | [form.] | ||||||
lasciarsi trasportare dall'entusiasmo | sichacc. von der Begeisterung mitreißen lassen | ||||||
lasciarsi andare allo shopping compulsivo | einem Kaufrausch erliegen | ||||||
lasciarsi morire di fame | sichacc. zu Tode hungern | ||||||
lasciarsi aperta una via di scampo | sichdat. eine Hintertür offenhalten | ||||||
lasciarsi aperta una via di scampo | sichdat. eine Hintertür offenlassen | ||||||
lasciarsi scappare un segreto | sichacc. verplappern [coll.] | ||||||
lasciarsi sfuggire un segreto | sichacc. verplappern [coll.] | ||||||
lasciarsi completamente andare | vergammeln | vergammelte, vergammelt | [coll.] - von Menschen | ||||||
lasciarsi scappare un segreto | sichacc. verquatschen - sich verplappern [coll.] | ||||||
non lasciarsi distogliere dal proprio obiettivo | sichacc. von seinem Ziel nicht abbringen lassen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ho lasciato l'ombrello a casa tua. | Ich habe meinen Schirm bei dir stehen gelassen. | ||||||
L'ha lasciato per un'altro. | Sie hat ihn wegen eines anderen verlassen. | ||||||
È stato lasciato dalla moglie. | Er wurde von seiner Frau verlassen. | ||||||
Ho lasciato la chiave dal vicino. | Ich habe den Schlüssel beim Nachbarn hinterlegt. | ||||||
La sua partenza aveva lasciato un grande vuoto. | Ihr Weggang hatte eine große Leere hinterlassen. | ||||||
Un giorno rimpiangerai di aver lasciato la famiglia. | Eines Tages wirst du es bereuen, die Familie verlassen zu haben. |
Ricerche correlate | |
---|---|
separarsi |