Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pensare qc. | etw.acc. meinen | meinte, gemeint | - denken | ||||||
volere (anche: voler) dire - intendere | meinen | meinte, gemeint | | ||||||
immaginare qc. - pensare, ritenere | etw.acc. meinen | meinte, gemeint | | ||||||
intendere qc. - pensare, esprimere | etw.acc. meinen | meinte, gemeint | | ||||||
supporre qc. | etw.acc. meinen | meinte, gemeint | - glauben | ||||||
voler dire qc. | etw.acc. meinen | meinte, gemeint | - sagen wollen | ||||||
riferirsi a qcn./qc. | jmdn./etw. meinen | meinte, gemeint | - sich beziehen | ||||||
opinare [form.] | meinen | meinte, gemeint | - der Meinung sein | ||||||
fare qc. per il bene di qcn. | es gut mit jmdm. meinen |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mio, mia adj. | mein | meine | mein | ||||||
di me pron. | meiner | ||||||
il mio, la mia pron. | meiner | meine | meines - Possessivpronomen | ||||||
mi pron. - pronome riflessivo | mich - Reflexivpronomen | ||||||
mi pron. - pronome riflessivo | mir - Reflexivpronomen | ||||||
Colpa mia! | Mein Fehler! | ||||||
Mea culpa! latino | Mein Fehler! | ||||||
Mamma mia! | Mein Gott! | ||||||
Signore! | Mein Gott! | ||||||
Affé mia! anche: affemmia | Meiner Treu! | ||||||
Errore mio! [form.] | Mein Fehler! | ||||||
Le mie più sincere condoglianze! | Mein herzliches Beileid! | ||||||
Accidenti! | Mein lieber Schwan! - von Bewunderung | ||||||
Ne ho abbastanza! | Mein Bedarf ist gedeckt! [coll.] |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
i miei [coll.] - genitori | meine Alten [peggio.] [coll.] - Eltern | ||||||
una persona di mia (o: sua) fiducia | eine Person meines (o: seines) Vertrauens |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mio modesto avviso | meiner bescheidenen Meinung nach | ||||||
a mio modesto giudizio | meiner bescheidenen Meinung nach | ||||||
a mio avviso | meiner Meinung nach | ||||||
a mio giudizio | meiner Meinung nach | ||||||
secondo i miei calcoli | nach meiner Schätzung | ||||||
in qualità di | in meiner (o: deiner, seiner, ihrer, unserer) Eigenschaft als | ||||||
in qualità di | in meiner (o: deiner, seiner, ihrer, unserer) Funktion als | ||||||
a modo mio | auf meine Art |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mio avviso | meines Erachtens [abbr.: m. E.] | ||||||
a mio parere | meines Erachtens [abbr.: m. E.] | ||||||
in cuor mio | im Grunde meines Herzens | ||||||
nel profondo del mio cuore | im Grunde meines Herzens | ||||||
tesoro mio | mein Schatz | ||||||
amore mio! | mein Liebling! | ||||||
tesoro mio! | mein Liebling! | ||||||
amore mio | mein Liebster | ||||||
in vita mia (o: tua) | (all) mein (o: dein) Lebtag [coll.] - das ganze Leben lang | ||||||
per tutta la mia (o: tua) vita | (all) mein (o: dein) Lebtag [coll.] - das ganze Leben lang | ||||||
per me | meiner Meinung nach | ||||||
secondo me | meiner Meinung nach | ||||||
secondo la mia opinione... | meiner Meinung nach... | ||||||
a mio avviso | meiner Auffassung nach |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lui è il bastone della mia vecchiaia. | Er ist die Stütze meines Alters. | ||||||
La mia offerta è sempre valida. | Mein Angebot steht immer noch. | ||||||
Mio figlio lavora qua. | Mein Sohn arbeitet hier. | ||||||
Sono nel parossismo dell'ira. | Mein Zorn hat seinen Höhepunkt erreicht. | ||||||
Mi si è addormentato il braccio. | Mein Arm ist eingeschlafen. | ||||||
Ho perso tutti i soldi. | Mein ganzes Geld ist dahin. | ||||||
Ho mal di gola. | Mein Hals tut weh. | ||||||
Il mio futuro suocero è veramente simpatico. | Mein Schwiegervater in spe ist wirklich sympathisch. | ||||||
Il mio sogno è diventare un'artista. | Mein Traumberuf ist, Künstler zu werden. | ||||||
Il mio tasso glicemico si è abbassato. | Mein Zuckerspiegel ist gesunken. | ||||||
Mio fratello mi ha regalato un orologio subacqueo. | Mein Bruder hat mir eine wasserdichte Uhr geschenkt. | ||||||
La mia auto è un po' vecchiotta. | Mein Auto ist ein bisschen altersschwach. | ||||||
Il mio intervento esce nel fascicolo 2. [EDIT.] [STAMPA] | Mein Beitrag erscheint im Heft 2. | ||||||
Alessandro è il mio amico del cuore. | Alessandro ist mein bester Freund. |