Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(di) meno adv. | weniger | ||||||
meno adv. inv. | weniger | ||||||
da meno | weniger adv. | ||||||
meno di | weniger als | ||||||
meno di | unter adv. - jünger als | ||||||
meno di | unter adv. - weniger als | ||||||
meno adv. [MATE.] [METEO.] | weniger | ||||||
meno adv. [AMMIN.] | minus etw.gen. prep. - abzüglich | ||||||
meno adv. [ISTRU.] | minus - Schulnote | ||||||
meno adv. [MATE.] | minus conj. - weniger | ||||||
meno adv. [METEO.] | minus - unter null | ||||||
quantomeno anche: quanto meno adv. | zumindest | ||||||
meno abbiente | minderbemittelt | ||||||
meno caro | günstiger |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il meno | das Geringste | ||||||
il meno | das Mindeste | ||||||
il meno | das Wenigste | ||||||
il meno [MATE.] | das Minus pl.: die Minus | ||||||
il meno [MATE.] | das Minuszeichen pl.: die Minuszeichen simbolo: - | ||||||
il Meno [GEOG.] | der Main senza pl. [Flüsse] | ||||||
segno di meno [MATE.] | das Minuszeichen pl.: die Minuszeichen simbolo: - | ||||||
Francoforte f. anche: Francoforte sul Meno [GEOG.] | Frankfurt anche: Frankfurt am Main, Frankfurt a.M. - deutsche Stadt im Bundesland Hessen [città] | ||||||
bit meno significativo [INFORM.] | niedrigstwertiges Bit |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
menare qc. | etw.acc. treiben | trieb, getrieben | | ||||||
menare qc. - agitare | etw.acc. schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
menare qc. - dare, appioppare | etw.acc. erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
menare qc. - dare, appioppare | etw.acc. versetzen | versetzte, versetzt | | ||||||
menare qc. - trascinare | etw.acc. schleppen | schleppte, geschleppt | | ||||||
menare qc. - trascinare | etw.acc. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
menare qc. - detto della coda di animale | etw.acc. wedeln | wedelte, gewedelt | | ||||||
menare qcn. [coll.] | jmdm. eine runterhauen | ||||||
menare qcn. [coll.] | jmdn. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
menare qcn. [coll.] | jmdn. hauen | haute/hieb, gehauen | | ||||||
menare qc. [fig.] - di stile di vita | etw.acc. fristen | fristete, gefristet | | ||||||
menare qc. [fig.] - di stile di vita | etw.acc. führen | führte, geführt | | ||||||
menare qc. [fig.] - di tempo | etw.acc. verbringen | verbrachte, verbracht | | ||||||
menare qcn. [coll.] | jmdn. aufmischen | mischte auf, aufgemischt | [coll.] - verprügeln |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o meno | oder auch nicht | ||||||
o meno | oder nicht | ||||||
meno di tutti | am wenigsten | ||||||
meno di niente | weniger als nichts | ||||||
il meno possibile | so wenig als möglich | ||||||
il meno possibile | so wenig wie möglich | ||||||
nientedimeno anche: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | kein geringerer als ... | ||||||
nientedimeno anche: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | nichts geringeres als ... | ||||||
più o meno | mehr oder weniger | ||||||
pur non di meno | nichtdestoweniger | ||||||
venir meno | in Wegfall kommen - wegfallen | ||||||
accontentarsi di meno | zurückstecken | steckte zurück, zurückgesteckt | - mit weniger zufriedengeben | ||||||
Meno è meglio. | Weniger ist mehr. | ||||||
meno male che | Zum Glück ... |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Meno male! | Zum Glück! | ||||||
Meno male! | Gott sei Dank! | ||||||
meno che mai conj. | geschweige | ||||||
Meno male! - nel caso potesse andare peggio | Halb so schlimm! | ||||||
Nientedimeno! anche: Niente di meno!, Nientemeno!, Niente meno! | Donnerwetter! | ||||||
nientedimeno anche: niente di meno, nientemeno, niente meno conj. | dennoch adv. | ||||||
nondimeno anche: non di meno conj. | dennoch adv. | ||||||
nondimeno anche: non di meno conj. | doch | ||||||
nondimeno anche: non di meno conj. | immerhin adv. | ||||||
nondimeno anche: non di meno conj. | nichtsdestoweniger adv. | ||||||
tanto meno conj. | geschweige | ||||||
a meno di conj. +inf | außer wenn | ||||||
a meno di conj. +inf | es sei denn, dass... | ||||||
a meno che conj. +cong. | außer wenn |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il venir meno | der Wegfall senza pl. | ||||||
il venir meno | das Entfallen | ||||||
il venir meno | der Entfall pl.: die Entfälle (Bayern; Österr.) |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non riesce ancora a camminare, men che meno a correre. | Er schafft es noch nicht zu gehen, geschweige denn zu laufen. | ||||||
In inglese ha sei meno. | Er hat in Englisch eine Vier minus. | ||||||
Fa meno caldo del solito. | Es ist nicht so warm wie sonst. | ||||||
I candidati sono meno di 300. | Die Bewerber sind unter 300. | ||||||
Faccio a meno del tuo aiuto! | Ich verzichte auf deine Hilfe! | ||||||
Un quarto della popolazione ha meno di 18 anni. | Ein Viertel der Bevölkerung ist jünger als 18 Jahre. | ||||||
Al matrimonio c'erano più o meno 100 persone. | Es waren ungefähr 100 Leute auf der Hochzeit. | ||||||
3 meno 5 fa -2 [MATE.] | 3 minus 5 ist (gleich) -2 | ||||||
3 meno 5 uguale -2 [MATE.] | 3 minus 5 ist (gleich) -2 |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
amen, Amen, ameno, mano, meco, melo, mento, menù, menu, mero, mono, Reno, seno, xeno | Amen, Enzo, mein, Mein, Menno, Menü, Omen |
Pubblicità