Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la mente | der Geist senza pl. - Verstand | ||||||
la mente - senno | der Sinn senza pl. | ||||||
la mente - senno | der Verstand senza pl. | ||||||
la menta [BOT.] | die Minze pl.: die Minzen scien.: Mentha (Gattung) | ||||||
la menta [BOT.] | die Pfefferminze pl.: die Pfefferminzen scien.: Mentha (Gattung) | ||||||
mente sveglia | wacher Geist | ||||||
mente di un crimine | der Schreibtischtäter | die Schreibtischtäterin pl.: die Schreibtischtäterinnen | ||||||
prontezza di mente | die Aufgewecktheit pl. | ||||||
infermità di mente [PSICOL.] [MED.] | die Geisteskrankheit pl.: die Geisteskrankheiten | ||||||
infermo di mente [PSICOL.] | der Geisteskranke | die Geisteskranke pl.: die Geisteskranken | ||||||
vizio di mente [DIRITTO] [PSICOL.] | die Geistesstörung pl.: die Geistesstörungen | ||||||
menta piperita [BOT.] | die Pfefferminze pl.: die Pfefferminzen scien.: Mentha (Gattung) | ||||||
tè alla menta | der Pfefferminztee pl. | ||||||
cioccolato (farcito) alla menta [GASTR.] | die Pfefferminzschokolade |
Mögliche Grundformen für das Wort "mente" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mentire (Verb) |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mentire | lügen | log, gelogen | | ||||||
passare di mente | entfallen | entfiel, entfallen | - aus dem Gedächtnis | ||||||
pascere la mente [fig.] | den Geist bilden - ausbilden | ||||||
mentire a qcn. | jmdn. anlügen | log an, angelogen | | ||||||
mentire a qcn. | jmdn. belügen | belog, belogen | | ||||||
venire in mente a qcn. | jmdm. einfallen | fiel ein, eingefallen | | ||||||
venire in mente | einfallen | fiel ein, eingefallen | | ||||||
farsi tornare in mente qc. | etw.acc. in Erinnerung rufen | ||||||
passare per la mente | durch den Kopf gehen | ||||||
tenere a mente qc. | etw.acc. im Gedächtnis behalten | ||||||
tenere a mente qc. | sichacc. an etw.acc. erinnern | erinnerte, erinnert | | ||||||
tenere a mente qc. | etw.acc. festhalten | hielt fest, festgehalten | - im Gedächtnis behalten | ||||||
tenere in mente qc. | etw.acc. behalten | behielt, behalten | - sich merken | ||||||
avere la mente annebbiata [coll.] | Mattscheibe haben [coll.] |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
debole di mente | geistesschwach | ||||||
malato di mente, malata di mente uso non tecnico | geisteskrank | ||||||
pigro di mente, pigra di mente | denkfaul | ||||||
sano di mente | zurechnungsfähig | ||||||
debole di mente [PSICOL.] | debil | ||||||
corto di mente, corta di mente [coll.] [peggio.] | beschränkt - geistig | ||||||
(verde) menta scuro inv. | dunkelmint | ||||||
turchese menta inv. | minttürkis | ||||||
verde menta inv. | mint | ||||||
verde menta inv. | minzgrün | ||||||
debole di spirito - limitato di mente | geistesschwach |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cosa ti salta in mente? [coll.] | Was fällt dir eigentlich ein? | ||||||
Cosa ti viene in mente? [coll.] | Was fällt dir eigentlich ein? |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
riposare la mente | sichacc. geistig entspannen | ||||||
ottundere la mente [fig.] | die Sinne abstumpfen | ||||||
fare mente locale | seine Gedanken ordnen | ||||||
fare mente locale | seine Gedanken sammeln | ||||||
fare mente locale | seine Gedanken sortieren | ||||||
Lo specchio non mente. | Der Spiegel lügt nicht. | ||||||
avere in mente qc. | etw.acc. vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
avere in mente qc. | etw.acc. im Sinn (anche: Sinne) haben | ||||||
avere una mente acuta | einen scharfen Geist haben | ||||||
avere la mente altrove | den Kopf anderswo haben | ||||||
avere la mente altrove | mit den Gedanken anderswo sein | ||||||
avere una mente sveglia | einen wachen Geist haben | ||||||
farsi venire in mente qc. | sichdat. etw.acc. einfallen lassen | ||||||
avere il diritto di fare tutto ciò che salta in mente | Narrenfreiheit genießen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mente con disinvoltura. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
Ho in mente qualcosa. | Mir schwebt etwas vor. | ||||||
Ma come ti viene in mente? | Wie kommst du drauf? | ||||||
Ma come ti viene in mente? | Wie kommst du darauf? | ||||||
Ma cosa ti è saltato in mente? | Was hast du dir dabei gedacht? | ||||||
Ma cosa ti è venuto in mente? | Was hast du dir dabei gedacht? | ||||||
Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
Non mi viene in mente niente di meglio. | Mir fällt nichts Besseres ein. | ||||||
Dubbi s'insinuarono nella sua mente. | Zweifel beschlichen ihn. [form.] |
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
dente, Ente, ente, gente, imene, lente, menta, mento, mentre, meteo | Ente, Enter, Ernte, meine, Meine, Menge, Menü, Meter, Mette, Meute, Miene, Miete, Rente |
Ricerche correlate | |
---|---|
ingegno, animo, senso, intelletto |