Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
messo, messa adj. | gestellt | ||||||
messo all'asta, messa all'asta | versteigert | ||||||
messo all'indice, messa all'indice | verfemt | ||||||
messo avanti, messa avanti | vorgelegt | ||||||
messo al bando, messa al bando | verfemt | ||||||
messo al sicuro, messa al sicuro | sichergestellt | ||||||
messo allo scoperto, messa allo scoperta | freigelegt | ||||||
mai messo(-a) | ungetragen | ||||||
messo a disposizione, messa a disposizione | bereitgestellt | ||||||
messo a nudo, messa a nudo | bloßgestellt | ||||||
messo in cantina, messa in cantina | eingekellert | ||||||
messo in chiaro, messa in chiaro | klargestellt | ||||||
messo in comunicazione, messa in comunicazione | verbunden | ||||||
messo in fila, messa in fila adj. | aneinandergereiht |
Mögliche Grundformen für das Wort "messo" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettercela (Verb) | |||||||
mettersi (Verb) | |||||||
metterlo (Verb) | |||||||
mettere (Verb) | |||||||
mettercisi (Verb) | |||||||
metterci (Verb) |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettere qcn./qc. | jmdn./etw. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
mettersi qc. | etw.acc. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
mettere qcn./qc. - in piedi | jmdn./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
mettere qcn./qc. - stendere | jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
mettere qc. | etw.acc. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | - hinstellen | ||||||
mettersi (addosso) qc. | etw.acc. überziehen | zog über, übergezogen | - Kleidungsstück anziehen | ||||||
mettere (dentro) | hineinlegen | legte hinein, hineingelegt | | ||||||
mettersi | sichacc. anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
mettersi | sichacc. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
mettersi | sichacc. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
mettersi | sichacc. hinstellen | ||||||
mettere qc. | etw.acc. hinstellen | stellte hin, hingestellt | | ||||||
mettersi (addosso) qc. | sichdat. etw.acc. umlegen | ||||||
mettersi qc. | sichdat. etw.acc. anziehen | zog an, angezogen | |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
messo del Cielo | der Himmelsbote | ||||||
allettamento delle messi [AGR.] | die Lagerung pl.: die Lagerungen | ||||||
messo a fuoco [FOTO.] | das Einstellen senza pl. | ||||||
mettersi le dita nel naso | das Nasenbohren | ||||||
mettere in evidenza - evidenziamento | die Herausarbeitung | ||||||
bisogno di mettersi in luce | das Geltungsbedürfnis pl.: die Geltungsbedürfnisse | ||||||
bisogno di mettersi in mostra | das Geltungsbedürfnis pl.: die Geltungsbedürfnisse | ||||||
smania di mettersi in luce | die Geltungssucht pl. |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'è da mettersi le mani nei capelli! | Das ist zum Mäusemelken! [fig.] | ||||||
Mettiamoci una pietra sopra! [fig.] | Schwamm drüber! [fig.] | ||||||
Ci metterei la firma! | Da wäre ich sofort dabei! | ||||||
Si metta comoda! | Machen Sie es sich bequem! - für Frauen | ||||||
Si metta comodo! | Machen Sie es sich bequem! - für Männer | ||||||
In che pasticcio ti sei messo! | Da hast du dir was Schönes eingebrockt! |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ci ha messo tre mesi tondi per questo lavoro. | Er hat runde drei Monate für die Arbeit gebraucht. | ||||||
Filippo ha messo a dura prova la mia pazienza. | Filippo hat meine Geduld auf eine harte Probe gestellt. | ||||||
Ho messo assieme i soldi necessari. | Ich habe das nötige Geld aufgetrieben. | ||||||
Questo te lo sei messo in testa tu. | Das hast du dir nur eingeredet. | ||||||
Ho già messo da parte il giornale per te. | Ich habe schon die Zeitung für dich weggelegt. | ||||||
Ho messo la sveglia alle sette e mezza. | Ich habe den Wecker auf halb acht gestellt. | ||||||
Ho messo da parte un bel gruzzoletto. | Ich habe ein schönes Sümmchen beiseitegelegt. | ||||||
Il terreno viene messa in vendita | Das Grundstück kommt zum Verkauf. | ||||||
Stanotte dobbiamo mettere indietro l'orologio di un'ora. | Heute Nacht müssen wir die Uhr eine Stunde zurückstellen. | ||||||
Perché ci metti sempre così tanto? | Wieso dauert das bei dir immer so lange? | ||||||
Piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare. | Machen wir uns lieber an die Arbeit, anstatt hier Zeit zu verlieren. | ||||||
Guarda dove metti i piedi! | Pass auf, wo du hintrittst! | ||||||
Per non compromettere l'armonia familiare mette sempre da parte le sue esigenze personali. | Um die Harmonie in der Familie nicht zu gefährden, stellt sie ihre eigenen Bedürfnisse immer zurück. |
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
cesso, emesso, esoso, esso, fesso, gesso, lesso, masso, messa, messe, mesto, mosso, nesso, omesso, sesso | Messe |
Ricerche correlate | |
---|---|
messa |