Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
morto, morta adj. anche [fig.] | tot | ||||||
morto, morta adj. | gestorben | ||||||
morto, morta adj. | unbelebt | ||||||
morto, morta adj. - pianta | eingegangen - Pflanze | ||||||
morto, morta adj. | ex adv. [coll.] - tot | ||||||
morto, morta adj. anche [fig.] | dahin adv. [coll.] - vorbei sein | ||||||
da morire | über alles | ||||||
da morire | wahnsinnig [coll.] - über alles | ||||||
da morire [fig.] | zu Tode [fig.] - sehr | ||||||
morto di fame, morta di fame | verhungert | ||||||
morto stecchito, morta stecchita | mausetot [coll.] | ||||||
creduto morto, creduta morta | totgeglaubt | ||||||
nato morto | totgeboren | ||||||
pre morto | vorher gestorben |
Mögliche Grundformen für das Wort "morto" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
morire (Verb) |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il morto | la morta | der Tote | die Tote pl.: die Toten | ||||||
i morti pl. [REL.] - giorno dei morti | der Allerseelentag | ||||||
i morti pl. [REL.] - giorno dei morti | das Allerseelen senza pl. - Allerseelentag | ||||||
morto apparente | morta apparente | der Scheintote | die Scheintote pl.: die Scheintoten | ||||||
morto vivente | der Wiedergänger pl.: die Wiedergänger | ||||||
morto di fame | der Hungerleider pl.: die Hungerleider | ||||||
morto di sonno | morta di sonno [peggio.] [fig.] [coll.] [umor.] - persona poco sveglia | die Schlafmütze pl.: die Schlafmützen - schwerfälliger Mensch | ||||||
angolo morto | toter Winkel | ||||||
non morto(-a) | der Untote | die Untote pl.: die Untoten | ||||||
tempo morto | die Verlustzeit pl.: die Verlustzeiten | ||||||
tempo morto | die Totzeit pl.: die Totzeiten | ||||||
cassa da morto | der Sarg pl.: die Särge | ||||||
testa di morto | der Totenkopf pl.: die Totenköpfe | ||||||
tempo morto | die Durchflusszeit pl.: die Durchflusszeiten - Totzeit |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
morire | sterben | starb, gestorben | | ||||||
morire | aus dem Leben scheiden | ||||||
morire | einschlafen | schlief ein, eingeschlafen | - sterben | ||||||
morire | enden | endete, geendet | - euphemistisch: sterben | ||||||
morire | nicht wieder aufstehen - sterben | ||||||
morire di qc. | an etw.acc. eingehen | ging ein, eingegangen | - sterben | ||||||
morire - di animali | verenden | verendete, verendet | - von Tieren | ||||||
morire (per qc.) - p.e. di piante | (durch etw.acc.) kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | - eingehen | ||||||
morire | wegsterben | starb weg, weggestorben | [coll.] | ||||||
morire di qc. | vor etw.dat. umkommen | kam um, umgekommen | [coll.] - kaum aushalten | ||||||
morire | ableben | lebte ab, abgelebt | [poet.] | ||||||
morire | versterben | verstarb, verstorben | [form.] | ||||||
morire (per inquinamento) [AMB.] | umkippen | kippte um, umgekippt | [slang] - Absterben von Gewässern | ||||||
essere morto | das Gras wachsen hören können [coll.] |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Muoio dalla voglia! [fig.] | Mir jucken die Finger! [fig.] [coll.] | ||||||
Chi non muore si rivede! | Wen sieht man denn da wieder! |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la tradizione di fornire i morti di un corredo | die Beigabensitte pl.: die Beigabensitten [archeologia] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vegliare un morto | bei einem Tote Wache halten | ||||||
vegliare un morto | Totenwache halten | ||||||
essere morto(-a) | einen kalten Arsch haben [fig.] [pop.] antiquato - tot sein | ||||||
Morto un Papa se ne fa un altro. | Niemand ist unentbehrlich | ||||||
Morto un Papa se ne fa un altro. | Niemand ist unersetzlich. | ||||||
suonare a morto | die Totenglocke läuten | ||||||
non morto, non morta | untot | ||||||
essere più morto(-a) che vivo(-a) | mehr tot als lebendig sein | ||||||
essere palido(-a) come un morto [fig.] | bleich wie der Tod sein [fig.] | ||||||
il Compianto sul Cristo morto [ARTE] | die Beweinung Christi | ||||||
avere la morta nel cuore | todtraurig sein | ||||||
rimanere lettera morta [fig.] - non attrarre attenzione | unbeachtet bleiben | ||||||
rimanere lettera morta [fig.] - non sortire effetto | ohne Wirkung bleiben | ||||||
morire di curiosità | vor Neugier platzen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È morto. | Sein Leben ist dahin. | ||||||
Ne è morto. | Er ist daran gestorben. | ||||||
Sono quasi morto di paura! | Ich bin vor Angst fast umgekommen! | ||||||
Non ci starei neanche morto. | Dort möchte ich nicht begraben sein [coll.] | ||||||
Ti è morto il gatto? | Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? [fig.] [coll.] | ||||||
Lei mi farà morire. | Sie bringt mich noch ins Grab. | ||||||
Si è arrabbiata da morire. | Sie hat sich schwarzgeärgert. | ||||||
Muoio dalla voglia di dargli uno schiaffo. | Es kribbelt mir in den Fingern, ihm eine herunterzuhauen. | ||||||
Le parole gli morirono in gola. [fig.] | Die Worte blieben ihm im Hals stecken. [fig.] |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
corto, mirto, molto, Molto, morbo, moro, morso, morta, morti, mosto, moto, motto, orto, porto, smorto, torto | Motor, Motto, Porto |
Pubblicità