Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il niente inv. anche [FILOS.] | das Nichts pl. |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da niente | lappig [fig.] [coll.] | ||||||
nientedimeno anche: niente di meno, nientemeno, niente meno adv. | sogar | ||||||
niente di niente | gar nichts | ||||||
nient'affatto anche: niente affatto adv. | mitnichten antiquato | ||||||
assolutamente niente | gar nichts | ||||||
che non dice niente | nichtssagend anche: nichts sagend | ||||||
non per niente | nicht umsonst | ||||||
senza fare niente | tatenlos |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
niente pron. | nichts | ||||||
niente pron. | nix [coll.] regionale - nichts | ||||||
Niente panico! | Keine Angst! | ||||||
Niente paura! | Keine Angst! | ||||||
Niente paura! | Nur keine Bange! | ||||||
Nientedimeno! anche: Niente di meno!, Nientemeno!, Niente meno! | Donnerwetter! | ||||||
nientedimeno anche: niente di meno, nientemeno, niente meno conj. | dennoch adv. | ||||||
Di niente! | Keine Ursache! | ||||||
quasi niente pron. | fast nichts | ||||||
Per niente! | I wo! [coll.] | ||||||
Non c'entra niente! | Das ist doch kein Argument! | ||||||
Non fa niente! | Macht nichts! | ||||||
Non serve a niente! | Das macht den Kohl nicht fett! [coll.] | ||||||
Non ci si può fare niente. | Da beißt die Maus keinen Faden ab. [fig.] [coll.] | ||||||
Non me ne frega (niente)! [coll.] | Das ist mir wurscht! [coll.] | ||||||
Non me ne frega (niente)! [coll.] | Das ist mir wurst! [coll.] |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non lasciare niente al caso | nichts dem Zufall überlassen | ||||||
starsene senza fare niente | herumstehen | stand herum, herumgestanden | - nichts tun | ||||||
non fregare niente a qcn. [coll.] | jmdm. egal sein | ||||||
non fregare niente a qcn. [coll.] | jmdn. kalt lassen | ||||||
non fregare niente a qcn. [coll.] | jmdn. nicht die Bohne interessieren [coll.] | ||||||
non fregare niente a qcn. [coll.] | jmdn. nicht jucken [coll.] | ||||||
non fregare niente a qcn. [coll.] | jmdm. wurst sein [coll.] | ||||||
starsene senza fare niente | rumstehen | stand rum, rumgestanden | [coll.] - nichts tun | ||||||
non fregare niente a qcn. [coll.] | jmdm. am Arsch vorbei gehen [volg.] | ||||||
non essere per niente migliore di qc. [fig.] | (um) keinen Deut besser sein als jmd. |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
niente affatto | durchaus nicht | ||||||
niente affatto | ganz und gar nicht | ||||||
niente affatto | gar nicht | ||||||
niente affatto | keineswegs adv. | ||||||
niente affatto | mitnichten adv. | ||||||
niente male | gar nicht schlecht | ||||||
niente male | gar nicht übel | ||||||
niente di niente | gar nichts | ||||||
nientedimeno anche: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | kein geringerer als ... | ||||||
nientedimeno anche: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | nichts geringeres als ... | ||||||
niente ... affatto | durchaus nicht | ||||||
niente ... affatto | ganz und gar nicht | ||||||
niente ... affatto | gar nicht | ||||||
niente ... affatto | überhaupt nicht |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Niente panico! | Nur keine Panik! | ||||||
Allora non mi conosci per niente! | Da kennst du mich aber schlecht! | ||||||
Con tutta questa nebbia non ci si vede proprio niente. | Vor lauter Nebel sieht man wirklich gar nichts. | ||||||
Dice bugie come niente fosse. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
Ma non ti sfugge proprio niente! | Dir entgeht aber auch gar nichts! | ||||||
Non ci vuole niente. | Das geht ruck, zuck. | ||||||
Non dire niente a nessuno! | Verrate es niemandem! | ||||||
Non ho mangiato quasi niente. | Ich habe fast nichts gegessen. | ||||||
Non me ne frega niente. | Das ist mir doch egal. | ||||||
Non me ne importa niente. | Das ist mir vollkommen gleichgültig. | ||||||
Non me ne importa niente. | Das schert mich wenig. | ||||||
Non mi dice niente. | Darunter kann ich mir nichts vorstellen. | ||||||
Non significa mica niente. | Das hat weiter nichts zu sagen. | ||||||
Non vuol dire mica niente. | Das hat weiter nichts zu sagen. |
Pubblicità
Pubblicità