Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la nuova | die Nachricht pl.: die Nachrichten | ||||||
la nuova | die Kunde pl.: die Kunden [poet.] - Nachricht | ||||||
nuova arrivata | der Neuankömmling pl.: die Neuankömmlinge | ||||||
nuova assegnazione | die Neubesetzung pl.: die Neubesetzungen | ||||||
nuova assunzione | die Neueinstellung pl.: die Neueinstellungen | ||||||
nuova creazione | die Neuschöpfung | ||||||
nuova creazione | die Neuschaffung pl.: die Neuschaffungen | ||||||
nuova elezione | die Neuwahl pl.: die Neuwahlen | ||||||
Nuova Ulma f. | Neu-Ulm | ||||||
nuova partenza | der Neustart pl.: die Neustarts | ||||||
nuova produzione | die Neuanfertigung pl.: die Neuanfertigungen | ||||||
nuova strutturazione | die Neustrukturierung pl.: die Neustrukturierungen | ||||||
nuova suddivisione | die Neugliederung pl.: die Neugliederungen | ||||||
nuova installazione | die Neuanlage pl.: die Neuanlagen - Installation |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nuovo, nuova adj. | neu | ||||||
di nuovo | wieder adv. | ||||||
di nuovo | neuerlich | ||||||
di nuovo | erneut | ||||||
di nuovo | nochmals adv. | ||||||
di nuovo | wiederum adv. | ||||||
nuovo, nuova adj. - innovativo | neuartig | ||||||
nuovamente adv. | abermals | ||||||
nuovamente adv. | nochmals | ||||||
nuovamente adv. | von neuem | ||||||
nuovamente adv. | erneut adj. | ||||||
nuovissimo, nuovissima adj. [coll.] | allerneuester | allerneueste | allerneuestes anche: allerneuster | ||||||
nuovo fiammante, nuova fiammante | brandneu | ||||||
nuovo di fabbrica, nuova di fabbrica | fabrikneu |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lucidare qc. di nuovo | etw.acc. nachpolieren | polierte nach, nachpoliert | | ||||||
lustrare qc. di nuovo | etw.acc. nachpolieren | polierte nach, nachpoliert | | ||||||
levigare qc. di nuovo - lisciare | etw.acc. nachpolieren | polierte nach, nachpoliert | | ||||||
candidarsi di nuovo [POL.] | sich zur Wiederwahl stellen | ||||||
girare di nuovo qc. [CIN.] - in cinematografia | etw.acc. nachdrehen | drehte nach, nachgedreht | [radio e tv] | ||||||
innamorarsi nuovamente | Frühlingsgefühle bekommen [coll.] | ||||||
innamorarsi nuovamente | Frühlingsgefühle haben [coll.] | ||||||
risorgere a nuova vita [fig.] - rinascere | zu neuem Leben erstehen | ||||||
risorgere a nuova vita [fig.] - rinascere | zu neuem Leben erwachen | ||||||
dare nuova linfa qc. [fig.] | etw.acc. ankurbeln | kurbelte an, angekurbelt | - beleben | ||||||
circondare qc. con (nuove) costruzioni | etw.acc. umbauen | umbaute, umbaut | - mit Bauwerken umgeben | ||||||
battere nuove strade [fig.] | neue Wege beschreiten [fig.] | ||||||
imparare un nuovo mestiere | umlernen | lernte um, umgelernt | | ||||||
rimettere a nuovo qc. | etw.acc. erneuern | erneuerte, erneuert | |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Felice Anno Nuovo! | Frohes neues Jahr! | ||||||
Buon anno nuovo! | Guten Rutsch ins neue Jahr! [coll.] |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
incarico di formazione del nuovo governo [POL.] | der Regierungsauftrag - Auftrag zur Regierungsbildung |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rinascere a nuova vita | zu neuem Leben erwachen | ||||||
coniare una (nuova) parola | ein (neues) Wort prägen | ||||||
provare una nuova ricetta [GASTR.] | ein neues Rezept probieren | ||||||
con nuova lena | frischen Mutes [form.] | ||||||
porre qc. su nuove basi | etw.acc. auf eine neue Grundlage stellen | ||||||
incalzare con nuove domande | mit neuen Fragen nachstoßen [coll.] | ||||||
dotarsi di nuove armi [MIL.] | umrüsten | rüstete um, umgerüstet | | ||||||
imparare qc. di nuovo | etw.acc. dazulernen | lernte dazu, dazugelernt | | ||||||
avere buoni propositi (per il nuovo anno) | gute Vorsätze (für das neue Jahr) haben | ||||||
fino a nuovo ordine | bis auf weiteres | ||||||
fino a nuovo avviso | bis auf weiteres | ||||||
prendere di nuovo coraggio | frischen Mut fassen | ||||||
vedere qc. sotto un nuovo punto di vista | etw.acc. unter einem neuen Gesichtspunkt aus betrachten | ||||||
tirare fuori di nuovo qc. [fig.] | etw.acc. aufwärmen | wärmte auf, aufgewärmt | [fig.] [coll.] | ||||||
presentarsi per un nuovo mandato [POL.] | sich zur Wiederwahl stellen | ||||||
esaminare nuovamente qcn. [ISTRU.] | jmdn. nachprüfen | prüfte nach, nachgeprüft | - noch einmal prüfen | ||||||
procurarsi nuovi clienti | Kunden werben |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lei dev'essere Clara, la nuova collega? | Sie sind sicher Clara, die neue Kollegin? | ||||||
Quando ci presenti finalmente la tua nuova ragazza? | Wann stellst du uns endlich deine neue Freundin vor? | ||||||
Il nuovo direttore è okay. | Der neue Direktor ist in Ordnung. | ||||||
Ci sono cascata di nuovo! | Ich bin wieder darauf hereingefallen! | ||||||
Ha un nuovo ragazzo. | Sie hat einen neuen Macker. | ||||||
Il nuovo collega mi sta sul cazzo. | Der neue Kollege kotzt mich an. | ||||||
Mi va di nuovo tutto storto. | Mir geht wieder mal alles quer. | ||||||
Non ce la faccio proprio con il nuovo lavoro! | Ich komm mit der neuen Arbeit einfach nicht zu Potte! |
Pubblicità
Pubblicità