Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza conj. +inf | ohne +inf | ||||||
senza conj. | ohne | ||||||
sprovvisto, sprovvista adj. (di qc.) | ohne etw.acc. prep. | ||||||
senza qcn./qc. prep. | ohne jmdn./etw. | ||||||
ex qc. prep. [COMM.] [ECON.] | ohne etw.acc. | ||||||
senza che conj. +cong. | ohne dass |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
privo di remore, priva di remore | ohne Bedenken | ||||||
senza remore | ohne Bedenken | ||||||
ininfluente adj. | ohne Einfluss | ||||||
smidollato, smidollata adj. | ohne Mark | ||||||
sgommato, sgommata adj. | ohne Reifen | ||||||
senza soluzione di continuità | ohne Unterbrechung | ||||||
senza ritardo | ohne Verzug | ||||||
sfrenato, sfrenata adj. | ohne Zügel | ||||||
all'insaputa di qcn. | ohne jmds. Wissen | ||||||
anonimo, anonima adj. - libro, testo, lettera | ohne Verfasser | ||||||
cieco, cieca adj. [fig.] - senz'uscita | ohne Ausgang | ||||||
a freddo [fig.] - in maniera priva di entusiasmo | ohne Begeisterung | ||||||
anemico, anemica adj. [fig.] - svigorito | ohne Leben | ||||||
anaffettivo, anaffettiva adj. [PSICOL.] | ohne Affektivität |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il topless - costume | der Oben-ohne-Badeanzug | ||||||
mandato senza rappresentanza anche [DIRITTO] | Auftrag ohne Vertretungsmacht | ||||||
campione senza valore | Muster ohne Wert anche [statistica] | ||||||
lo spregiudicato | la spregiudicata - persona senza pregiudizi | Mensch ohne Vorurteile | ||||||
la voragine [fig.] | Fass ohne Boden [fig.] | ||||||
centro di accoglienza senza locale di iniezione [MED.] [AMMIN.] | Anlaufstelle ohne Injektionsraum [droga] | ||||||
arricchimento senza causa [DIRITTO] | Bereicherung ohne Rechtsgrund | ||||||
assistenza senza trattamento medicamentoso [MED.] | Betreuung ohne medikamentöse Behandlung anche [droga] | ||||||
presa a carico senza trattamento medicamentoso [MED.] | Betreuung ohne medikamentöse Behandlung anche [droga] | ||||||
gestione di un affare [ECON.] | Geschäftsführung ohne Auftrag | ||||||
responsabilità oggettiva [DIRITTO] [ASSIC.] | Haftung ohne Verschulden | ||||||
responsabilità senza colpa [DIRITTO] [ASSIC.] | Haftung ohne Verschulden | ||||||
contrabbando senza consumo | Schmuggel ohne Konsum [droga] | ||||||
vite perpetua | Schraube ohne Ende [meccanica] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza garanzia | ohne Gewähr | ||||||
senza (di) me | ohne mich | ||||||
senza tanti complimenti | ohne Umstände | ||||||
senza esitazione | ohne Zögern | ||||||
senza dubbio | ohne Zweifel | ||||||
senza pietà | ohne Gnade | ||||||
senza motivo | ohne Grund | ||||||
senza anno [abbr.: s.a.] | ohne Jahr [abbr.: o.J.] | ||||||
senza quartiere | ohne Pardon | ||||||
senza fronzoli | ohne Schnörkel | ||||||
spagliato, spagliata adj. | ohne Strohgeflecht | ||||||
incessantemente adv. | ohne Unterlass | ||||||
ininterrottamente adv. | ohne Unterlass | ||||||
senza soluzione di continuità | ohne Unterlass |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Senza esitare, le ha fatto una proposta di matrimonio. | Ohne zu zaudern, machte er ihr einen Heiratsantrag. | ||||||
Senza esitazioni, le ha fatto una proposta di matrimonio. | Ohne zu zaudern, machte er ihr einen Heiratsantrag. | ||||||
Senza pensarci due volte, accettò il lavoro. | Ohne zu zaudern, nahm er den Job an. | ||||||
Ingrassava senza accorgersene. | Er nahm zu, ohne es zu bemerken. | ||||||
Tutto procede senza intoppi. | Alles läuft ohne Hindernisse. | ||||||
La sposò senza pensarci due volte. | Er heiratete sie ohne zu zögern. | ||||||
Acconsentì senza esitare. | Er stimmte zu ohne zu zögern. | ||||||
Erano tutti presenti, nessuno eccettuato. | Es waren ohne Ausnahme alle da. | ||||||
Bevo il tè senza zucchero. | Ich trinke Tee ohne Zucker. | ||||||
Marta ci è passata davanti senza vederci. | Marta ist an uns vorbeigefahren, ohne uns zu sehen. | ||||||
È successo non per colpa sua. | Das ist ohne sein Verschulden passiert. | ||||||
Il compito di matematica non è mica così facile. | Die Matheaufgabe ist gar nicht so ohne. | ||||||
Il compito di matematica non è mica semplice. | Die Matheaufgabe ist gar nicht so ohne. |
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
eone, ione, Ohé, onde | Ahne, Bohne, hohe, Hohn, Hüne, Lohe, Lohn, Mohn, None, Sohn, Zone |
Ricerche correlate | |
---|---|
unversorgt |