Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il palo | der Pfahl pl.: die Pfähle | ||||||
il palo | der Pflock pl.: die Pflöcke | ||||||
il palo | der Pfosten pl.: die Pfosten | ||||||
il palo [SPORT] - della porta | der Torpfosten pl.: die Torpfosten [calcio] | ||||||
il palo [SPORT] - della porta | der Pfosten pl.: die Pfosten - Torpfosten [calcio] | ||||||
palo della luce | der Lichtmast pl.: die Lichtmaste/die Lichtmasten | ||||||
palo della tortura | der Marterpfahl pl.: die Marterpfähle | ||||||
palo di steccato | der Zaunpfahl pl.: die Zaunpfähle | ||||||
palo da tenda | die Zeltstange pl.: die Zeltstangen | ||||||
palo esterno [SPORT] | der Außenpfosten pl.: die Außenpfosten [calcio] | ||||||
palo interno [SPORT] | der Innenpfosten [calcio] | ||||||
palo di colmo [ARCH.] | der Firstpfosten pl.: die Firstpfosten | ||||||
palo della porta [SPORT] | der Torpfosten pl.: die Torpfosten | ||||||
foro di palo | das Pfostenloch pl.: die Pfostenlöcher |
Mögliche Grundformen für das Wort "palo" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
palare (Verb) |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
palare qc. [AGR.] | etw.acc. abstützen | stützte ab, abgestützt | |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rigido come un palo, rigida come un palo | stocksteif | ||||||
rigido come un palo, rigida come un palo | (steif) wie ein Stock |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fare da palo [fig.] [coll.] | Schmiere stehen | ||||||
fare il palo [fig.] [coll.] | Schmiere stehen | ||||||
restare (fermo) al palo [fig.] - non partire | nicht starten | ||||||
restare (fermo) al palo [fig.] - perdere un'opportunità | eine Gelegenheit verpassen | ||||||
rimanere (fermo) al palo [fig.] - non partire | nicht starten | ||||||
rimanere (fermo) al palo [fig.] - perdere un'opportunità | eine Gelegenheit verpassen | ||||||
restare (fermo) al palo [SPORT] | am Startpfosten stehen bleiben [ippica] | ||||||
rimanere (fermo) al palo [SPORT] | am Startpfosten stehen bleiben [ippica] | ||||||
passare di palo in frasca [fig.] | vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [fig.] | ||||||
passare di palo in frasca [fig.] | vom Hundersten ins Tausendste kommen [fig.] | ||||||
saltare di palo in frasca [coll.] | Gedankensprünge machen | ||||||
saltare di palo in frasca [fig.] | vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [fig.] | ||||||
saltare di palo in frasca [fig.] | vom Hundertsten ins Tausendste kommen |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
albo, alno, aloe, Alto, alto, calo, falò, malo, pago, paio, pala, palco, palio, palmo, palpo, paltò, Paolo, pelo, polo | Aloe, also, Also, Halo, Opal, Paolo, Polo |
Ricerche correlate | |
---|---|
montante |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
---|---|---|
fare da palo / il palo - Schmiere stehen (Wache) | Ultima modifica 09 Mai 14, 09:58 | |
http://de.wikipedia.org/wiki/Schmiere aus dem Rotwelschen übertragen in die Umgangssprache S… | 0 Risposte | |
palo luce/fronte | Ultima modifica 26 Jan 18, 11:41 | |
Aus einem Unfallbericht der Polizei. Kontext ist ein Unfallbericht, bei dem ein Auto gegen … | 2 Risposte | |
eravamo rimasti al palo. | Ultima modifica 16 Oct 14, 16:18 | |
Noi però eravamo rimasti al palo. Il pomeriggio prima, giocando a pallone, Gianrico ed Emili… | 1 Risposte | |
rimanere al palo - steckenbleiben / eine Gelegenheit verpassen / mit einer Aufgabe nicht von der Stelle zu kommen | Ultima modifica 23 Oct 14, 10:05 | |
Auslöser: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=1270999&idForum=30&lp=it | 0 Risposte | |
vom Höckschen aufs Stöckschen kommen | Ultima modifica 09 Mar 09, 14:18 | |
immer mehr ins Detail gehen, jede noch so geringe Kleinigkeit erwähnen (das ist Rheinischer … | 5 Risposte |