Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per adv. | hindurch - zeitlich | ||||||
per questo | deshalb adv. | ||||||
per ultimo | zuletzt adv. | ||||||
per adesso | vorläufig | ||||||
per anno | jährlich | ||||||
per approssimazione | annähernd | ||||||
per approssimazione | annäherungsweise adv. | ||||||
per approssimazione | näherungsweise adv. | ||||||
per avventura | zufällig | ||||||
per benino | gründlich | ||||||
per burla | im Scherz | ||||||
per burla | spaßeshalber | ||||||
per burla | zum Spaß | ||||||
per cambiare | abwechslungshalber adv. |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per prep. | für +acc. | ||||||
per (qualche parte) conj. - moto a luogo | nach (irgendwohin) | ||||||
per conj. +ind. - limitativa | so viel | ||||||
per conj. +inf - causale | da | ||||||
per conj. +inf - causale | weil | ||||||
per conj. +inf - consecutiva | um zu +inf | ||||||
per conj. +inf - finale | damit | ||||||
per conj. +inf - finale | um zu +inf | ||||||
per conj. +cong. - concessiva | so sehr ... auch | ||||||
per conj. +cong. - concessiva | so viel ... auch | ||||||
con qc. prep. - via | per etw. +acc. | ||||||
con prep. - per mezzo | per etw.acc. | ||||||
per qc. prep. - attraverso | per etw.acc. | ||||||
tramite qc. prep. | per etw.acc. - Mittel |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il percento anche: per cento [MATE.] | das Prozent pl.: die Prozente simbolo: % | ||||||
per mille anche: permille m. [MATE.] | das Promille pl.: die Promille | ||||||
album (per collezione) | das Sammelalbum pl.: die Sammelalben | ||||||
cestello (per bottiglie) | der Flaschenkorb | ||||||
seggiolino (per la macchina) | der Babysitz pl.: die Babysitze | ||||||
la ripugnanza (per qcn./qc.) | der Ekel (vor jmdm./etw.) senza pl. | ||||||
la ripugnanza (per qcn./qc.) | der (anche: die) Abscheu (vor jmdm./etw.) senza pl. - Abneigung | ||||||
gruccia (per pantaloni) | der Hosenklemmbügel [abbigliamento] | ||||||
gruccia (per pantaloni) | der Klemmbügel pl.: die Klemmbügel [abbigliamento] | ||||||
l'abbattimento m. (per circosrivere l'epizoozia) | das Keulen [veterinaria] | ||||||
l'abbattimento m. (per circosrivere l'epizoozia) | die Keulung [veterinaria] | ||||||
l'attaccatura f. (per il manico) | die Henkelattasche pl.: die Henkelattaschen [archeologia] | ||||||
società in accomandita per azioni [abbr.: SApA, S.acc.p.a.] [DIRITTO] | Kommanditgesellschaft auf Aktien [abbr.: KGaA] | ||||||
società in accomandita per azioni [abbr.: SApA] [COMM.] [ECON.] [FINAN.] [DIRITTO] | die Aktienkommanditgesellschaft |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pressare qc. (per unirli) | etw.acc. zusammendrücken | drückte zusammen, zusammengedrückt | - aneinanderdrücken | ||||||
tenere qc. (per sé) | etw.acc. zurückbehalten | behielt zurück, zurückbehalten | - nicht weitergeben | ||||||
annerirsi (per la fuliggine) | verrußen | verrußte, verrußt | | ||||||
competere (per qc.) | wetteifern (um etw.acc.) | wetteiferte, gewetteifert | | ||||||
imbronciarsi (per qc.) | (wegen etw.gen.) schmollen | schmollte, geschmollt | | ||||||
impallidire (per (o: da) qc.) | (vor etw.dat.) blass werden | ||||||
impazientirsi (per qc.) | (wegen etw.gen.) ungeduldig werden | ||||||
incattivirsi (per qc.) | (über etw.acc.) böse werden | ||||||
inquietarsi (per qcn./qc.) | sich sorgen (um jmdn./etw.) | sorgte, gesorgt | | ||||||
protestare (contro (o: per) qcn./qc.) | (gegen (o: für) jmdn./etw.) protestieren | protestierte, protestiert | | ||||||
rallegrarsi (per qc.) | (über etw.acc.) erfreut sein | ||||||
scusarsi (con qcn.) (per (o: di qc.)) | sichacc. (bei jmdm.) (für etw.acc.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
scusarsi (con qcn.) (per (o: di qc.)) | sichacc. (bei jmdm.) (wegen etw.gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
uggiolare (per qc.) | (vor etw.dat.) wimmern | wimmerte, gewimmert | |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per esempio [abbr.: p.es., per es., p.e.] | zum Beispiel [abbr.: z. B.] | ||||||
per forza di cose | zwangsläufig adv. | ||||||
per conoscenza [abbr.: p.c.] | zur Kenntnisnahme [abbr.: z.K.] | ||||||
per delega | im Auftrag [abbr.: i. A.] | ||||||
per divertimento | zum Vergnügen | ||||||
per esperienza | aus Erfahrung | ||||||
per fortuna | glücklicherweise adv. | ||||||
per fortuna | zum Glück | ||||||
per giunta | als Zugabe | ||||||
per giunta | noch dazu | ||||||
per giunta | obendrein adv. | ||||||
per giunta | überdies adv. | ||||||
per giunta | zu allem Übel | ||||||
per mano | an der Hand |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Per Carlo è finita. | Es ist um Carlo geschehen. | ||||||
Per me volentieri! | Von mir aus gerne! | ||||||
Per poco non cadevo. | Ich wäre fast gefallen. | ||||||
Per proteggersi dall'influenza si è fatto vaccinare. | Zum Schutz gegen Grippe ließ er sich impfen. | ||||||
Per quanto tempo starete via? | Wie lange bleibt ihr weg? | ||||||
Per questi quattro soldi non lavoro! | Für die paar Lappen arbeite ich nicht! | ||||||
Per questo esame non si paga niente. | Diese Untersuchung ist kostenlos. | ||||||
Per questo non c'è spiegazione. | Dafür gibt es keine Erklärung. | ||||||
Per me è fuori discussione. | Das ist für mich kein Thema. | ||||||
Per quanto sia difficile, ce la faremo. | So schwer es auch ist, wir werden es schaffen. | ||||||
Per loro i soldi non hanno importanza. | Bei ihnen spielt Geld keine Rolle. | ||||||
Per motivi di tempo non è possibile. | Das ist zeitlich nicht möglich. | ||||||
Per poco non lo dimenticavo. | Fast hätte ich es vergessen. | ||||||
Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
imperciocché, perché, giacché, sopra, contro, attraverso, in, ché, a, perocché | für |
Pubblicità