Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il piacere | das Vergnügen pl. | ||||||
il piacere - favore | der Gefallen pl.: die Gefallen | ||||||
il piacere | der Genuss pl. | ||||||
il piacere | das Wohlgefallen senza pl. | ||||||
il piacere - divertimento | die Vergnügung pl.: die Vergnügungen | ||||||
il piacere - gioia | die Freude senza pl. | ||||||
il piacere - cortesia | die Gefälligkeit pl. | ||||||
il piacere - diletto | das Gefallen senza pl. | ||||||
il piacere - voglia | die Lust senza pl. - Freude | ||||||
il piacere - diletto | das Behagen senza pl. [form.] | ||||||
piacere carnale | die Fleischeslust pl. | ||||||
piacere naturale | der Naturgenuss | ||||||
piacere dei sensi | die Sinnenfreude senza pl. | ||||||
piacere dei sensi | die Sinnenlust pl. |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Piacere! | Erfreut! | ||||||
Piacere! - nelle presentazioni | Angenehm! [form.] | ||||||
Piacere! - nelle presentazioni | Sehr erfreut! [form.] | ||||||
Piacere di conoscerLa! | Nett, Sie kennenzulernen! | ||||||
Con piacere! | Gern! | ||||||
Con piacere! | Gerne! | ||||||
Con piacere! | Das klingt gut! | ||||||
Con piacere! | Mit Vergnügen! | ||||||
Per piacere! | Bitte! - in Bitten | ||||||
Piacere di averla conosciuta! | Hat mich sehr gefreut! | ||||||
Mi fa piacere! | Es freut mich! | ||||||
A Dio piacendo! | So Gott will! | ||||||
A Dio piacendo! | Wenn Gott will! | ||||||
Ti piacerebbe, eh? [coll.] | Das könnte dir so gefallen! [coll.] | ||||||
Questo sì che mi piace! | Das lob ich mir! |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
piacere a qcn. | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
piacere a qcn. - detto di gusto | jmdm. schmecken | schmeckte, geschmeckt | | ||||||
piacere a qcn. | jmdn. ansprechen | sprach an, angesprochen | - gefallen | ||||||
piacere a qcn. - essere di gradimento | jmdm. zusagen | sagte zu, zugesagt | - gefallen | ||||||
piacere a qcn. | jmdm. munden | mundete, gemundet | [form.] antiquato | ||||||
provare piacere in qc. | etw.acc. goutieren | goutierte, goutiert | | ||||||
provare piacere in qc. | etw.acc. gutheißen | hieß gut, gutgeheißen | | ||||||
fare un piacere a qcn. - venire incontro | jmdm. entgegenkommen | kam entgegen, entgegengekommen | | ||||||
provare piacere in qc. | etw.acc. gustieren | gustierte, gustiert | [coll.] |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a piacere | nach Belieben | ||||||
a piacere | nach Wunsch | ||||||
a piacere | nach Herzenslust | ||||||
avverso al piacere, avversa al piacere | lustfeindlich | ||||||
con molto piacere | liebend gern |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
suscitare piacere | Gefallen erregen | ||||||
suscitare piacere | Gefallen erwecken | ||||||
Il piacere [LETT.] | Lust | ||||||
a mio (o: tuo, vostro) piacere | meinem (o: deinem, eurem) Wunsch nach | ||||||
a mio (o: tuo, vostro) piacere | wenn's nach mir (o: dir, euch) geht | ||||||
a mio (o: tuo, vostro) piacere | wenn's nach mir (o: dir, euch) ginge | ||||||
con vero piacere | mit Wonne | ||||||
fare qc. con grande piacere | etw.acc. liebend gern machen | ||||||
non piacere a qcn. | jmdm. missfallen | missfiel, missfallen | | ||||||
per fare piacere a qcn. | jmdm. zuliebe | ||||||
provare piacere in qc. | Freude an etw.dat. haben | ||||||
dire cose per fare piacere a qcn. | jmdm. nach dem Munde reden | ||||||
trovare piacere in qc. | Gefallen an etw.dat. finden | ||||||
trovare piacere in qc. | Gefallen an etw.dat. haben |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mi fa piacere sentirti. | Es freut mich, dich zu hören. | ||||||
Mi ha fatto molto piacere. | Ich habe mich ganz doll gefreut. | ||||||
Ti piace? | Schmeckt es dir? | ||||||
Mi piaci. | Ich mag dich. | ||||||
A Elisa piace piluccare. | Elisa nascht gern. | ||||||
A Susanne piace molto viaggiare. | Susanne ist sehr reiselustig. | ||||||
Cosa ti piacerebbe avere per Natale? | Was wünschst du dir zu Weihnachten? | ||||||
Le piace piluccare. | Sie schleckt gern. | ||||||
Mi piace guidare (la macchina). | Ich fahre gern Auto. | ||||||
Mi piace nuotare. | Ich schwimme gerne. | ||||||
Mi piace quando mi guardi così. | Ich stehe darauf, wenn du mich so ansiehst. | ||||||
Non piace a tutti. | Das ist nicht jedermanns Geschmack. | ||||||
Non piace a tutti. | Das ist nicht jedermanns Sache. | ||||||
A Martin piace un casino andare in bici. | Martin fährt wahnsinnig gern Fahrrad. |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
compiacenza, cortesia, piacimento, goduria, gioia, favore, gusto, godimento, libito, rallegramento, diletto, delizia |
Pubblicità