Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il posto | der Platz pl. - Ort | ||||||
il posto - luogo | der Ort pl.: die Orte | ||||||
il posto - a sedere | der Sitz pl.: die Sitze - Sitzplatz | ||||||
il posto | die Stelle pl.: die Stellen - Platz | ||||||
il posto | der Posten pl.: die Posten | ||||||
il posto | der Standort pl.: die Standorte | ||||||
il posto | der Platz senza pl. - verfügbarer Raum | ||||||
il posto | der Raum senza pl. - verfügbarer Raum | ||||||
il posto - posteggio | der Standplatz pl.: die Standplätze | ||||||
il posto - voce | der Posten pl.: die Posten | ||||||
il posto - posizione | die Stellung pl.: die Stellungen - Posten | ||||||
il posto [fig.] - carica | das Amt pl.: die Ämter - Stellung | ||||||
posto di lavoro | die Arbeitsstelle pl.: die Arbeitsstellen | ||||||
(posto a) capotavola | das Tischende |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
posto, posta adj. | gelegen | ||||||
posto, posta adj. | liegend | ||||||
posto, posta adj. | eingebettet | ||||||
del posto | hiesig | ||||||
del posto | heimisch - örtlich | ||||||
fuori posto | deplatziert | ||||||
pratico del posto, pratica del posto | ortskundig | ||||||
da nessun posto - moto da luogo | nirgendwoher | ||||||
a posto | koscher [estens.] [coll.] | ||||||
fermo posta | postlagernd [poste] | ||||||
posto in alto, posta in alto adj. | hochgestellt | ||||||
in nessun posto | nirgends adv. | ||||||
in qualche posto | irgendwo adv. | ||||||
in qualche posto | stellenweise adv. |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al posto di qcn./qc. | anstelle jmds./etw. | ||||||
al posto di qcn./qc. | anstelle von jmdm./etw. | ||||||
al posto di qcn./qc. | statt jmds./etw. | ||||||
Tutto a posto! [coll.] | Alles in Butter! [fig.] [coll.] | ||||||
Tutto a posto? | Alles paletti? [coll.] | ||||||
Tutto a posto? [coll.] | Alles in Ordnung? | ||||||
Tutto a posto? [coll.] | Alles klar? | ||||||
Ai vostri posti, pronti, via! | Auf die Plätze, fertig, los! |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
porre qcn./qc. | jmdn./etw. hinsetzen | setzte hin, hingesetzt | | ||||||
postare qc. | etw.acc. postieren | postierte, postiert | | ||||||
postarsi [MIL.] | sichacc. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | | ||||||
postare qc. [MIL.] | etw.acc. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | | ||||||
postare qc. [INFORM.] - in internet | etw.acc. posten | postete, gepostet | - in Internet | ||||||
porre qc. [form.] - dentro | etw.acc. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
porre qc. [form.] - giacente | etw.acc. legen | legte, gelegt | | ||||||
porre qc. [form.] - in piedi | etw.acc. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
porre qc. [form.] - mettere | etw.acc. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
porre qc. [form.] - supporre | etw.acc. unterstellen | unterstellte, unterstellt | - annehmen | ||||||
porre accanto qc. | etw.acc. dazulegen | legte dazu, dazugelegt | | ||||||
porre al sicuro qc. | etw.acc. auslagern | lagerte aus, ausgelagert | | ||||||
porre qc. sotto | etw.acc. untersetzen | setzte unter, untergesetzt | - unter etwas stellen | ||||||
porre sotto qc. - mettere al riparo | etw.acc. unterstellen | unterstellte, unterstellt | - unter etwas stellen |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chi tiene il posto per qualcuno | der Platzhalter pl.: die Platzhalter - Person | ||||||
qualcosa che tiene il posto per qualcosa | der Platzhalter pl.: die Platzhalter - Gegenstand | ||||||
posto o camera dove si cambiano i neonati | der Wickelraum pl.: die Wickelräume | ||||||
scomparto della cassetta della posta non chiudibile a chiave, una volta usato dal lattaio per deporre il latte, oggi usato per depositare piccoli pacchetti e oggetti | der Milchkasten (Schweiz) |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sul posto | an Ort und Stelle | ||||||
sul posto | vor Ort | ||||||
al posto giusto | am richtigen Platz | ||||||
al posto suo | an seiner Stelle | ||||||
al primo posto | an erster Stelle | ||||||
rispondere al posto di qcn. | für jmdn. geradestehen | stand gerade, geradegestanden | | ||||||
subentrare al posto di qcn. | für jmdn. einspringen | sprang ein, eingesprungen | | ||||||
essere in cima a qc. [fig.] anche: al primo posto | (ganz) oben auf etw.dat. stehen | ||||||
essere a posto | okay sein | ||||||
mettere a posto qc. | etw.acc. aufräumen | räumte auf, aufgeräumt | | ||||||
cercare un posto per parcheggiare | einen Parkplatz suchen | ||||||
fare posto a qcn./qc. | jmdm./etw. Luft machen | ||||||
essere nel posto giusto al momento giusto | zur richtigen Zeit am richtigen Ort sein | ||||||
rimettere qc. al suo posto | etw.acc. zurückschieben | schob zurück, zurückgeschoben | |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Allora è tutto a posto! | Dann ist ja alles in Ordnung! | ||||||
È tutto a posto. | Es ist alles im grünen Bereich. | ||||||
È tutto a posto. | Es ist alles okay. | ||||||
Gli ospiti sono invitati a prendere posto. | Die Gäste werden aufgefordert, Platz zu nehmen. | ||||||
Ogni cosa al suo posto. | Es muss alles seine Ordnung haben. | ||||||
Hanno così tanto denaro che sono a posto per tutta la vita. | Sie haben so viel Geld, dass sie für ihr Leben ausgesorgt haben. | ||||||
Cerca di immaginare che il grattacielo non ci sia e che al posto suo ci sia un parco. | Denk dir das Hochhaus weg und stell dir stattdessen einen Park vor. | ||||||
Nonostante la sua età non aveva mai un capello fuori posto. | Trotz ihres Alters sah sie immer tipptopp aus. | ||||||
Il posto si trova alla punta estrema del lago. | Der Ort liegt am äußersten Zipfel des Sees. | ||||||
Hai qualche rotella fuori posto. [fig.] [coll.] | Du hast nicht alle Tassen im Schrank. [fig.] [coll.] | ||||||
Ci sono rimasti posti liberi. | Einige Plätze sind noch zu vergeben. | ||||||
Lo ha raccontato a cani e porci. | Er hat es allen erzählt. |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
costo, mosto, ostro, pasto, pesto, polso, porto, posato, post, posta, poste, posti, proto, sposo, tosto | Porto, Post, Prost |
Ricerche correlate | |
---|---|
ubicata, ubicato, situata, invece, piazza, posizione, locale, collocazione, sito, spazio, posta, postazione, residenza, metacarattere, luogo, situato, collocamento |
Pubblicità