Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il rapporto | das Verhältnis pl.: die Verhältnisse - Relation | ||||||
il rapporto | der Bericht pl.: die Berichte | ||||||
il rapporto | die Fühlung senza pl. | ||||||
il rapporto - lista | die Aufstellung pl.: die Aufstellungen | ||||||
il rapporto - notizia | die Nachricht pl.: die Nachrichten | ||||||
il rapporto - relazione | der Zusammenhang pl.: die Zusammenhänge | ||||||
il rapporto - relazione | die Beziehung pl.: die Beziehungen - Verhältnis | ||||||
il rapporto [AMMIN.] | der Rapport pl.: die Rapporte | ||||||
il rapporto [MATE.] | das Verhältnis pl.: die Verhältnisse | ||||||
il rapporto [TESSILE] | der Rapport pl.: die Rapporte | ||||||
i rapporti pl. | der Umgang pl.: die Umgänge | ||||||
rapporto affettivo | emotionale Bindung | ||||||
rapporto amoroso | die Liebesbeziehung pl.: die Liebesbeziehungen | ||||||
rapporto anale | der Analverkehr senza pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "rapporto" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rapportare (Verb) | |||||||
rapportarsi (Verb) |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rapportare qc. - riferire, a voce | etw.acc. wiedererzählen | erzählte wieder, wiedererzählt | | ||||||
rapportare qc. - riferire | etw.acc. berichten | berichtete, berichtet | | ||||||
rapportare qc. - riferire | etw.acc. zutragen | trug zu, zugetragen | | ||||||
rapportarsi a qc. | sichacc. auf etw.acc. beziehen | bezog, bezogen | | ||||||
rapportare qc. con qc. | etw.acc. mit etw.dat. vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
rapportare qc. su qc. | etw.acc. auf etw.acc. übertragen | übertrug, übertragen | | ||||||
avere rapporti orali | flöten | flötete, geflötet | [coll.] | ||||||
avere rapporti sessuali con qcn. | mit jmdm. koitieren | koitierte, koitiert | [form.] | ||||||
rapportare qc. a una scala anche [SOCIOL.] | etw.acc. skalieren | skalierte, skaliert | |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A rapporto! [MIL.] | Melde gehorsamst! | ||||||
in rapporto a qcn./qc. | im Verhältnis zu jmdm./etw. | ||||||
in rapporto a qcn./qc. | in Bezug auf jmdn./etw. |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
media del rapporto tra il numero di medici e il numero di pazienti [MED.] | die Ärztedichte |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fare rapporto a qcn. su qc. | jmdm. etw.acc. rapportieren | rapportierte, rapportiert | | ||||||
iniziare un rapporto di coppia con qcn. | eine Zweierbeziehung mit jmdm. eingehen | ||||||
stabilire un rapporto con qcn. | jmdm. (menschlich) näherkommen | kam näher, nähergekommen | - vertraut werden | ||||||
cambio a un rapporto [AUTOM.] | einstufiges Getriebe | ||||||
cambio di velocità a un rapporto [AUTOM.] | einstufiges Getriebe | ||||||
essere in buoni rapporti con qcn. | ein gutes Verhältnis zu jmdm. haben | ||||||
essere in buoni rapporti con qcn. | zu jmdm. einen guten Draht haben | ||||||
interrompere i rapporti con qcn. | den Kontakt zu jmdm. abbrechen | ||||||
stringere rapporti di amicizia | Bande der Freundschaft knüpfen [fig.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non esiste alcun rapporto diretto tra questi due avvenimenti. | Es besteht kein direkter Zusammenhang zwischen diesen Vorfällen. | ||||||
Non ha mai interrotto il rapporto. | Sie hat den Kontakt nie abreißen lassen. |