Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
giusto, giusta adj. | richtig | ||||||
correttamente adv. | richtig | ||||||
bene anche: ben adv. - esattamente, giusto, a fondo | richtig | ||||||
corretto, corretta adj. - giusto | richtig | ||||||
esattamente adv. - in modo corretto | richtig | ||||||
esatto, esatta adj. - giusto, corretto | richtig | ||||||
giustamente adv. - esattamente | richtig | ||||||
ineccepibile adj. - corretto | richtig | ||||||
proprio, propria adj. - giusto, corretto | richtig | ||||||
retto, retta adj. - corretto | richtig | ||||||
vero, vera adj. - esatto | richtig | ||||||
sacrosanto, sacrosanta adj. [fig.] - iperbolico per: giusto | richtig | ||||||
intonato, intonata adj. [MUS.] - di persona | richtig singend | ||||||
a proposito | genau richtig - kommen | ||||||
a proposito | im richtigen Moment | ||||||
tempestivamente adv. - al giusto momento | im richtigen Augenblick |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indovinare | richtig raten | ||||||
fare bene qc. | etw.acc. richtig machen | ||||||
fare al caso di qcn. | das Richtige für jmdn. sein | ||||||
puntare sul cavallo vincente [fig.] | auf das richtige Pferd setzen | ||||||
essere in stato confusionale | nicht alle richtig beieinander haben [fig.] [coll.] | ||||||
non avere la testa a posto [coll.] | nicht alle richtig beieinander haben [fig.] [coll.] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
giudicare qcn./qc. in modo giusto | jmdn./etw. richtig beurteilen | ||||||
giusto giusto | ganz richtig | ||||||
per intenderci | damit wir uns richtig verstehen | ||||||
al momento giusto | im richtigen Moment | ||||||
cascare bene [fig.] [coll.] | an den Richtigen geraten | ||||||
aspettare il momento giusto | den richtigen Moment abwarten | ||||||
aspettare il momento giusto (per qc.) | den richtigen Zeitpunkt (für etw.acc.) abwarten | ||||||
perdere il momento giusto (per qc.) | den richtigen Zeitpunkt (für etw.acc.) verpassen | ||||||
essere proprio un originale | ein richtiges Original sein [coll.] | ||||||
al posto giusto | am richtigen Platz | ||||||
essere sulla strada giusta | auf dem richtigen Weg sein | ||||||
essere nel posto giusto al momento giusto | zur richtigen Zeit am richtigen Ort sein | ||||||
arrivare alla giusta soluzione | auf den (richtigen) Trichter kommen [fig.] | ||||||
trovare la soluzione | auf den (richtigen) Trichter kommen [fig.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ho sentito bene?! | Hör ich richtig?! | ||||||
Non credo alle mie orecchie! | Ich hör wohl nicht richtig?! | ||||||
Il mio orologio non è esatto. | Meine Uhr geht nicht richtig. | ||||||
Non hai chiuso bene la porta. | Du hast die Tür nicht richtig zugemacht. | ||||||
L'orologio è preciso. | Die Uhr geht richtig. | ||||||
S'è preso una (bella) cotta. [coll.] | Ihn hat es (richtig) erwischt. [coll.] | ||||||
Marco è un gran lavoratore. | Marco ist ein richtiges Arbeitstier. | ||||||
Non ha ancora trovato l'uomo che fa per lei. | Sie hat noch nicht den richtigen Mann gefunden. | ||||||
Non ha ancora trovato l'uomo giusto. | Sie hat noch nicht den richtigen Mann gefunden. |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
genau, tadellos, fair, exakt, gerade, fehlerfrei, ausgerechnet, gerecht, recht, zutreffend, korrekt |
Pubblicità