Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Verbi riguardarsi sich acc. schonen | schonte, geschont | riguardare qcn./qc. jmdn./etw. betreffen | betraf, betroffen | riguardare qcn./qc. jmdn./etw. anbelangen | belangte an, anbelangt | riguardarsi da qc. sich acc. vor etw.dat. hüten | hütete, gehütet | riguardarsi da qc. sich acc. vor etw.dat. in Acht nehmen riguardarsi da qc. sich acc. vor etw.dat. vorsehen | sah vor, vorgesehen | riguardare anlangen | langte an, angelangt | - betreffen riguardare qc. (a qcn.) (jmdm.) etw.acc. nachsehen | sah nach, nachgesehen | - korrigieren riguardare qcn./qc. jmdn./etw. angehen | ging an, angegangen | - betreffen riguardare qcn./qc. auf jmdn./etw. zielen | zielte, gezielt | - sich beziehen riguardare qcn./qc. - essere valido für jmdn./etw. gelten | galt, gegolten | riguardare qcn./qc. jmdn./etw. berühren | berührte, berührt | [fig. ] - angehen, betreffen avere riguardo per qcn. auf jmdn. Rücksicht nehmen avere riguardo verso qcn. auf jmdn. Rücksicht nehmen
Ulteriori azioni Apri una nuova discussione Ordina vocaboli salvati Cronologia della ricerca
Discussioni del forum che contengono la parola cercata usare riguardo Ultima modifica 07 Jan 09, 11:23 E siccome era molto buono e intelligente, tutti gli usavano riguardo. Dino Buzzati, L'uomo … 1 Risposte In merito (riguardo) a... - Bezüglich etwas Ultima modifica 18 Jul 19, 17:08 Wie soll ich am besten "in merito a" qualcosa auf deutsch übersetzten?In merito al piano di … 4 Risposte Unterschied riguarda und riguardo! Ultima modifica 17 Nov 08, 14:28 Hallo Ihr Lieben,könnt Ihr mir den Unterschied zwischen "riguardo" und "riguarda"erklären? … 7 Risposte c'è qualche novità riguardo al contratto che dovevate spedirmi? Ultima modifica 24 Jan 11, 13:46 come potrei renderla in modo formale? vorrei sapere se ci sono novità...grazie 1 Risposte Wenn sie auf den Ämtern nach ihre Ausreisegründen gefragt wurden,... - Quando sono stati interrogati, eccetto che dagli uffici, riguardo le ragioni dell'espatrio,.... Ultima modifica 20 Aug 15, 13:43 Ist das richtig so? 1 Risposte Trascorso inutilmente tale termine la Sig.ra ... si sentirà a riguardo moralmente libera da qualsiasi "impegno" Ultima modifica 18 Nov 09, 13:26 Vorab wurde ein Angebot gemacht mit einer Frist. Und dieser Satz kommt danach. Soll das bed… 1 Risposte Es wird aber darüber entschieden, ob man trotzdem eine Anlage an den Erneuerungsfond vorsehen müsste. - Tuttavia si dovrà decidere riguardo all’apertura di un deposito per il Fondo di rinnovamento Ultima modifica 13 Oct 10, 16:10 oppure Tuttavia si dovrà decidere se sarà necessario adibire/considerare un investimento per il 2 Risposte über jmd. schreiben - scrivo di una persona Ultima modifica 23 Dec 09, 14:27 Ich möchte einen Satz bilden, der das Schreiben über einen verstorbenen Angehörigen beschrei… 1 Risposte Ich schäme mich dich anzurufen, weil ich mir nicht sicher bin, ob ich dich gerade störe - mi vergongna di chiamarti, perche non sono siguro che ti disturbo Ultima modifica 15 Dec 08, 11:51 Könnte mir jemand sagen, ob es richtig ist Könnte mir jemand sagen, ob es richtig ist? 19 Risposte ti devo dire.. Ultima modifica 30 Aug 08, 18:39 ti devo dire una cosa riquaren a prima ma preferisco che te lo scrivo in tesdesco 1. das W… 9 Risposte
Italiano ⇔ Tedesco Dizionario - leo.org: Pagina iniziale
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Italiano ⇔ Tedesco Dizionario
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italiano ⇔ Tedesco Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.