Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
salvo, salva adj. | gerettet | ||||||
salvo, salva adj. | heil | ||||||
salvo, salva adj. | unversehrt | ||||||
fatto salvo, fatta salva | vorbehalten | ||||||
sano e salvo, sana e salva | wohlbehalten | ||||||
sano e salvo, sana e salva | heil |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
salvo qc. prep. | etw.gen. vorbehaltlich | ||||||
salvo qcn./qc. prep. | abgesehen von jmdm./etw. | ||||||
salvo qcn./qc. prep. | ausgenommen jmd./etw. conj. | ||||||
salvo qcn./qc. prep. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
salvo qcn./qc. prep. | mit Ausnahme jmds./etw. | ||||||
salvo qcn./qc. prep. | mit Ausnahme von jmdm./etw. | ||||||
salvo qcn./qc. prep. | außer jmdm./etw. | ||||||
salvo che conj. +cong. | außer wenn | ||||||
Si salvi chi può! | Rette sich, wer kann! |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
salva [INFORM.] - comando | speichern | ||||||
salvo vendita | Zwischenverkauf vorbehalten | ||||||
salvo imprevisti | wenn nichts dazwischenkommt | ||||||
salvo cambiamenti | Änderungen vorbehalten | ||||||
salvo modifiche | Änderungen vorbehalten | ||||||
salvo buon fine [abbr.: sbf] [COMM.] [DIRITTO] [FINAN.] | unter üblichem Vorbehalt [abbr.: uüV] | ||||||
salvo errori ed omissioni [abbr.: sbf] [COMM.] [DIRITTO] [FINAN.] | unter üblichem Vorbehalt [abbr.: uüV] | ||||||
salvo il venduto [COMM.] | soweit der Vorrat reicht | ||||||
salvo ogni diritto | alle Rechte vorbehalten | ||||||
salvo diversamente indicato | sofern nicht anders angegeben | ||||||
salvo errori ed omissioni | Irrtum vorbehalten | ||||||
salvo altrimenti disposto [DIRITTO] | sofern nicht anders bestimmt | ||||||
salvo i diritti di terzi [AMMIN.] [DIRITTO] | unbeschadet der Rechte Dritter | ||||||
mettersi in salvo | sichacc. retten | rettete, gerettet | |
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
alveo, calvo, saldo, salmo, salso, salto, salva, Salve, savio, scalo, scavo, slavo, valvo | Saldo, Salon, Salto, Salve |