Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la scusa | die Entschuldigung pl.: die Entschuldigungen | ||||||
la scusa | die Abbitte pl.: die Abbitten | ||||||
la scusa | die Ausrede pl.: die Ausreden | ||||||
la scusa | die Ausflucht pl.: die Ausflüchte - Ausrede | ||||||
una magra scusa [fig.] | eine billige Ausrede [fig.] | ||||||
lettera di scuse | das Entschuldigungsschreiben | ||||||
lettera di scuse | der Entschuldigungsbrief | ||||||
la fandonia - scusa | die Flause pl.: die Flausen [coll.] - Ausrede |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Scusa! | Entschuldige! | ||||||
Scusa! | Entschuldigung! | ||||||
Scusa! | Sorry! inglese [coll.] | ||||||
Scusi! | Entschuldigen Sie! | ||||||
Scusi! | Entschuldigung! | ||||||
Scusi! | Verzeihung! | ||||||
Mi scusi! | Verzeihen Sie bitte! | ||||||
Che misera scusa! | So eine faule Ausrede! | ||||||
Mi scusi il disturbo! | Verzeihen Sie die Störung! |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
scusarsi | sichacc. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
scusarsi (con qcn.) (per (o: di qc.)) | sichacc. (bei jmdm.) (für etw.acc.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
scusarsi (con qcn.) (per (o: di qc.)) | sichacc. (bei jmdm.) (wegen etw.gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
scusare qc. | etw.acc. verzeihen | verzieh, verziehen | | ||||||
scusare qcn./qc. | jmdn./etw. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
chiedere scusa | sichacc. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
chiedere scusa | um Entschuldigung bitten | ||||||
chiedere scusa | um Verzeihung bitten | ||||||
domandare scusa | um Entschuldigung bitten | ||||||
domandare scusa | um Verzeihung bitten | ||||||
accampare scuse | Ausreden vorbringen | ||||||
addurre qc. come scusa | sichacc. mit etw.dat. herausreden | ||||||
avere una scusa pronta | eine passende Ausrede haben | ||||||
perdonare qcn. - scusare | jmdn. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
perdonare qcn. - scusare | jmdm. vergeben | vergab, vergeben | - verzeihen |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chiedere scusa (a qcn.) (per (o: di qc.)) | sichacc. (bei jmdm.) (für etw.acc.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
chiedere scusa (a qcn.) (per (o: di qc.)) | sichacc. (bei jmdm.) (wegen etw.gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
domandare scusa (a qcn.) (per (o: di qc.)) | sichacc. (bei jmdm.) (für etw.acc.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
domandare scusa (a qcn.) (per (o: di qc.)) | sichacc. (bei jmdm.) (wegen etw.gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
Scusa non richiesta, accusa manifesta. | Wer sich entschuldigt, klagt sich an. | ||||||
Chi si scusa si accusa. | Wer sich entschuldigt, klagt sich an. | ||||||
avere sempre la scusa pronta | nie um eine Ausrede verlegen sein | ||||||
inventare scuse | hinausreden (Österr.; Süddt.; Schweiz) | ||||||
presentare le proprie scuse (a qcn.) | (jmdm.) Abbitte leisten | ||||||
presentare le proprie scuse (a qcn.) | (jmdm.) Abbitte tun | ||||||
dovere delle scuse a qcn. | jmdm. Abbitte schulden |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mi ha chiesto scusa. | Er hat sich bei mir entschuldigt. | ||||||
Ritengo opportuno che tu le chieda scusa. | Ich halte es für angebracht, dass du dich bei ihr entschuldigst. | ||||||
Si scusa di non poter venire. | Er lässt sich entschuldigen. | ||||||
Non ci rimetti niente se gli chiedi scusa. | Du vergibst dir schon nichts, wenn du ihn um Entschuldigung bittest. | ||||||
Non perdi mica la faccia se gli chiedi scusa. | Du vergibst dir schon nichts, wenn du ihn um Entschuldigung bittest. | ||||||
Trova sempre mille scuse. | Er findet immer tausend Ausreden. | ||||||
Scusi se mi permetto. | Ich bin so frei! | ||||||
A che nome, scusi? | Auf welchen Namen, bitte? | ||||||
Ci scusiamo per il disagio. | Wir bitten um Verständnis. |
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
causa |
Ricerche correlate | |
---|---|
pretesto |