Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da sé | selbständig anche: selbstständig | ||||||
se no | andernfalls anche: anderenfalls adv. | ||||||
se no | sonst adv. | ||||||
se possibile | wenn möglich | ||||||
se no | ansonst (Bayern; Österr.; Schweiz) | ||||||
se possibile | möglichenfalls adv. raro | ||||||
a sé | für sich | ||||||
contento di sé, contenta di sé | selbstzufrieden | ||||||
fatto da sé, fatta da sé adj. | selbst gemacht anche: selbstgemacht | ||||||
fuori di sé | außer Rand und Band | ||||||
guadagnato da sé, guadagnata da sé | selbst verdient anche: selbstverdient | ||||||
pieno di sé, piena di sé | selbstgefällig | ||||||
pieno di sé, piena di sé | selbstgerecht | ||||||
sicuro di sé, sicura di sé adj. | selbstsicher |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se conj. | insofern | ||||||
se conj. | insoweit | ||||||
se conj. | sofern | ||||||
se conj. - interrogativo | ob | ||||||
se conj. - ipotetico | wenn | ||||||
se conj. | wofern antiquato | ||||||
sé pron. | sich | ||||||
se stessi pron. | sich selbst | ||||||
se stesso pron. | sich selbst | ||||||
seppure anche: se pure conj. | auch wenn | ||||||
seppure anche: se pure conj. | selbst wenn | ||||||
come se conj. | als ob | ||||||
come se conj. | als wenn |
Abbreviazioni / Simboli | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Società Europea [abbr.: SE] [COMM.] | Europäische Aktiengesellschaft [abbr.: SE] | ||||||
Società Europea [abbr.: SE] [COMM.] | Europäische Gesellschaft [abbr.: SE] | ||||||
il selenio [CHIM.] | das Selen senza pl. simbolo: Se |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenere qc. (per sé) | etw.acc. zurückbehalten | behielt zurück, zurückbehalten | - nicht weitergeben | ||||||
presumere di sé | sichacc. zutrauen | traute zu, zugetraut | | ||||||
cucirsi qc. da sé | sichdat. etw.acc. zusammennähen | ||||||
presumere qc. da sé | sichdat. etw.acc. zumuten | mutete zu, zugemutet | | ||||||
parlare da sé | für sichacc. (selbst) sprechen | sprach, gesprochen | - keiner weiteren Erläuterung bedürfen | ||||||
ingannare se stesso(-a) | sichacc. selbst belügen | ||||||
realizzare se stessi | sichacc. selbst verwirklichen | ||||||
ritrovare se stesso(-a) | (wieder) zu sichdat. selbst zurückfinden | ||||||
superare se stesso | über sichacc. selbst hinauswachsen | ||||||
ammettere qc. a se stesso | sichdat. etw.acc. eingestehen | gestand ein, eingestanden | | ||||||
diventare consapevole di se | sichdat. seiner selbst bewusst werden | ||||||
ritrovare se stesso [fig.] | sichacc. selbst wieder finden | ||||||
ritrovare se stesso [fig.] | zu sichdat. selbst kommen | ||||||
essere pieno di sé | eingebildet sein |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
amor di sé | die Eigenliebe senza pl. | ||||||
conoscenza di sé | die Selbsterkenntnis pl.: die Selbsterkenntnisse | ||||||
contentezza di sé | die Selbstzufriedenheit pl. | ||||||
coscienza di sé | das Selbstbewusstsein senza pl. | ||||||
cura di sé | die Selbstfürsorge senza pl. | ||||||
definizione di sé | die Selbstbezeichnung | ||||||
disprezzo di sé | die Selbstverachtung pl. | ||||||
dominio di sé | die Selbstbeherrschung pl.: die Selbstbeherrschungen | ||||||
immagine di sé | das Selbstverständnis pl.: die Selbstverständnisse | ||||||
sentimento di sé | das Selbstbewusstsein senza pl. | ||||||
sopravvalutazione di sé | die Selbstüberschätzung pl.: die Selbstüberschätzungen | ||||||
immagine di sé [SOCIOL.] [PSICOL.] | das Selbstbild pl.: die Selbstbilder | ||||||
integrazione di sé [FILOS.] [PSICOL.] | die Selbstaneignung | ||||||
percezione di sé [PSICOL.] | die Selbstwahrnehmung pl.: die Selbstwahrnehmungen |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per sé | per se [form.] | ||||||
Se questo è un uomo [LETT.] | Ist das ein Mensch? | ||||||
essere abbandonato(-a) a se stesso(-a) | sichdat. selbst überlassen sein | ||||||
fare finta come se niente fosse | sichdat. nichts anmerken lassen | ||||||
mentire a se stesso(-a) | sichacc. selbst belügen | ||||||
non sentirsi bene con se stessi | sichacc. in seiner Haut nicht wohlfühlen | ||||||
essere in conflitto con se stesso(-a) | sichacc. in einem inneren Zwiespalt befinden | ||||||
fare come se qcn. non esistesse | jmdn. totschweigen | schwieg tot, totgeschwiegen | | ||||||
essere padrone di se stesso(-a) | sichacc. in der Gewalt haben | ||||||
mettere qcn. di fronte a se stesso | jmdm. einen Spiegel vorhalten | ||||||
essere in lotta con se stesso(-a) | mit sichdat. kämpfen - ringen | ||||||
lottare con se stesso(-a) | mit sichdat. kämpfen - ringen | ||||||
vincere se stessi [fig.] | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
confrontare qcn. con se stesso | jmdm. einen Spiegel vorhalten [fig.] |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dio l'ha preso con sé. | Gott hat ihn heimgeholt. | ||||||
È un mondo a sé. | Es ist eine Welt für sich. | ||||||
La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sich schon von selbst geregelt. |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
purché, ove, autonomamente |
Pubblicità