Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il senso - significato | der Sinn senza pl. - Bedeutung | ||||||
il senso | der Sinngehalt pl.: die Sinngehalte | ||||||
il senso | das Gefühl senza pl. - Sinn | ||||||
il senso | der Sinn generalmente in pl.: Sinne - Sinnesorgan | ||||||
il senso - attitudine a sentire vivamente le emozioni | das Verständnis senza pl. - Einfühlungsvermögen | ||||||
il senso - scopo | der Sinn senza pl. - Zweck, Ziel | ||||||
il senso - sensibilità | der Sinn senza pl. - Gefühl, Verständnis | ||||||
il senso - significato | die Bedeutung pl. - Sinn | ||||||
i sensi pl. | die Sinne - Bewusstsein | ||||||
il nonsenso anche: non senso inv. | der Unsinn senza pl. | ||||||
senso antiorario | der Gegenuhrzeigersinn | ||||||
senso artistico | das Kunstverständnis pl.: die Kunstverständnisse | ||||||
senso civico | der Bürgersinn senza pl. | ||||||
senso civico | der Gemeinschaftssinn |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza senso | sinnlos | ||||||
di senso affine | sinnverwandt | ||||||
di senso analogo | sinnverwandt | ||||||
nel senso della lunghezza | längs adv. | ||||||
senza senso | sinnfrei | ||||||
conforme al senso | sinngemäß | ||||||
privo di senso - privato di senso | sinnentleert | ||||||
senza senso - malato, fig. | krank - unsinnig, absurd [coll.] | ||||||
privo di sensi, priva di sensi | bewusstlos | ||||||
privo di sensi, priva di sensi | ohnmächtig | ||||||
privo di sensi, priva di sensi adj. | besinnungslos | ||||||
ai sensi di qc. [DIRITTO] | nach Maßgabe etw.gen. | ||||||
a senso unico | Einbahn... | ||||||
a senso unico | einbahnig |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agire in senso contrario | entgegenwirken | wirkte entgegen, entgegengewirkt | | ||||||
agire in senso opposto | entgegenwirken | wirkte entgegen, entgegengewirkt | | ||||||
decidersi in questo senso | sichacc. in diesem Sinn (anche: Sinne) entscheiden | ||||||
girare qc. in senso antiorario | etw.acc. zurückdrehen | drehte zurück, zurückgedreht | | ||||||
avere un sesto senso per qc. | einen sechsten Sinn für etw.acc. haben | ||||||
percepire qc. con i sensi | etw.acc. mit den Sinnen wahrnehmen |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non ha (nessun) senso! | Es hat keinen Sinn! | ||||||
Che senso ha? | Wie reimt sich das? [coll.] |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cogliere il senso di qc. | den Sinn von etw.dat. begreifen | ||||||
cogliere il senso di qc. | den Sinn von etw.dat. erfassen | ||||||
avere il senso di qc. | Sinn für etw.acc. haben | ||||||
in senso orario | in Uhrzeigerrichtung | ||||||
in tal senso | in diesem Sinne | ||||||
in tal senso | dahin gehend | ||||||
a doppio senso | zweideutig adj. | ||||||
essere privo(-a) di senso umoristico | keinen Sinn für Humor haben | ||||||
in un certo senso | in gewisser Hinsicht | ||||||
in un certo senso | in gewissem Sinn (anche: Sinne) | ||||||
non avere il senso dell'umorismo | keinen Sinn für Humor haben | ||||||
non perdere il senso dell'umorismo | den Humor nicht verlieren | ||||||
essere privo(-a) di senso pratico | keine praktische Veranlagung haben | ||||||
fare senso a qcn. | jmdn. anekeln | ekelte an, angeekelt | |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ciò che dici non ha senso. | Was du sagst, hat keinen Sinn. | ||||||
In che senso si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sich diese beiden Lösungen? | ||||||
Tutto questo non ha senso. | Das Ganze hat keinen Sinn. | ||||||
Un senso di panico la invase. | Panik überkam sie. |
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
censo, denso, segno, senno, sennò, seno, sesso, Sesto, sesto, speso, steso | Sense, Sensor, Steno |
Ricerche correlate | |
---|---|
accezione, sentimento, mente, comprensione, sensibilità, significato, costrutto |