Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
così adv. | so | ||||||
in questo modo | so | ||||||
talmente adv. | so | ||||||
tanto adv. - talmente | so | ||||||
cosiddetto, cosiddetta anche: così detto, così detta, cosidetto, cosidetta adj. | sogenannt anche: so genannt | ||||||
cotanto, cotanta adj. [poet.] anche [umor.] | so groß | ||||||
cotanto, cotanta adj. [poet.] anche [umor.] | so viel | ||||||
all'incirca adv. | so ungefähr | ||||||
sedicente adj. | sogenannt anche: so genannt | ||||||
in un modo o nell'altro | so oder so | ||||||
in ogni caso | so oder so | ||||||
tanto adv. - talmente | so sehr | ||||||
tanto adv. - talmente | so viel | ||||||
eccetera [abbr.: ecc.] adv. | und so weiter [abbr.: usw.] |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bene! | So! | ||||||
allora conj. | so | ||||||
beh anche: be' | so | ||||||
Beh? anche: Be'? - interrogativo | So? | ||||||
cosicché conj. | so dass | ||||||
Ma guarda un po'! | So, so! | ||||||
Sorbole! | So was! | ||||||
Che figura! | So eine Blamage! | ||||||
Che merda! | So eine Kacke! | ||||||
Che sfiga! | So ein Mist! | ||||||
Che cazzo! | So ein Scheiß! | ||||||
Che merda! | So eine Scheiße! | ||||||
Che pasticcio! | So ein Schlamassel! | ||||||
Che coincidenza! | So ein Zufall! |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
saperci fare | den Bogen heraushaben [fig.] [coll.] | ||||||
saperci fare [coll.] | sein Geschäft verstehen | ||||||
saperla lunga [coll.] | Bescheid wissen | ||||||
saperla lunga [coll.] | wissen, wo Barthel (den) Most holt | ||||||
sapersi difendere | Haare auf den Zähnen haben [coll.] | ||||||
saperla lunga [coll.] - essere scaltro | es faustdick hinter den Ohren haben [fig.] | ||||||
saperla lunga [coll.] - essere scaltro | mit allen Wassern gewaschen sein [fig.] | ||||||
saperla lunga [coll.] - essere scaltro | schlau sein | ||||||
fare finta di +inf | so tun als ob +ind. | ||||||
fare finta che +cong. | so tun als ob +cong. | ||||||
fare finta di +inf | so tun als ob +cong. | ||||||
fare finta di ... +inf | (so) tun, als ob ... +cong. | ||||||
arrivare a fare qc. [fig.] | so weit gehen, etw.acc. zu tun | ||||||
essere da tanto - in grado di fare tanto | zu so etwas fähig sein | ||||||
saperci fare con qcn. | mit jmdm. umgehen können | ||||||
saperci fare con qc. | etw.acc. im Griff haben [fig.] | ||||||
fingere di fare qc. | so tun, als ob man etw.acc. täte |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
visto in questo modo | so betrachtet | ||||||
in un modo o nell'altro | so oder so | ||||||
di riffa o di raffa | so oder so | ||||||
o qualcosa del genere | oder so ähnlich | ||||||
così così [coll.] | so lala | ||||||
il più presto possibile | so bald wie möglich | ||||||
se Dio vuole | so Gott will | ||||||
il più presto possibile | so schnell wie möglich | ||||||
il più lontano possibile | so weit wie möglich | ||||||
per quanto possa sembrare strano | so verrückt es auch klingt | ||||||
al meglio | so gut es geht | ||||||
il meglio possibile | so gut es geht | ||||||
come meglio non si poteva | so gut es ging | ||||||
il meno possibile | so wenig wie möglich |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Che sfacciataggine! | So eine Frechheit! | ||||||
Che coincidenza! | So ein Zufall! | ||||||
Per quanto sia difficile, ce la faremo. | So schwer es auch ist, wir werden es schaffen. | ||||||
Una cosa del genere non mi era ancora capitata. | So etwas ist mir noch nicht untergekommen. | ||||||
Sono cose che succedono. | So etwas kommt vor. | ||||||
Così non (si) può andare avanti! | So kann es nicht weitergehen! | ||||||
Così non (si) può continuare! | So kann es nicht weitergehen! | ||||||
Avevo pensato a qualcosa del genere. | So ungefähr habe ich mir das vorgestellt. | ||||||
Certe cose non si dicono. | So etwas nimmt man nicht in den Mund. [fig.] | ||||||
Abbiamo sempre fatto così. [coll.] | So haben wir das immer gehandhabt. | ||||||
Ha un sistema tutto suo. | Sie hat so ihre eigene Methode. | ||||||
Non so cosa pensarne | Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. | ||||||
Sei sempre così acido? | Bist du immer so grantig? | ||||||
Sei sempre così acido? | Bist du immer so schlecht gelaunt? |
Pubblicità
Pubblicità