Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo spuntino | der Imbiss pl.: die Imbisse | ||||||
lo spuntino | der Schnellimbiss pl.: die Schnellimbisse - schnelle, kleine Mahlzeit | ||||||
lo spuntino [GASTR.] | die Erfrischung pl.: die Erfrischungen - Imbiss | ||||||
lo spuntino | die Brotzeit pl.: die Brotzeiten (Süddt.) | ||||||
spuntino ambulante | der Straßenimbiss | ||||||
spuntino mattutino | der (anche: das) Znüni (Schweiz) |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
spuntarsi | abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
spuntarsi | die Spitze verlieren | ||||||
spuntarsi anche [fig.] | stumpf werden anche [fig.] | ||||||
spuntare qc. | etw.acc. abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
spuntare qc. | etw.acc. abhaken | hakte ab, abgehakt | | ||||||
spuntare qc. | etw.acc. abstumpfen | stumpfte ab, abgestumpft | | ||||||
spuntare qc. | etw.acc. beschneiden | beschnitt, beschnitten | | ||||||
spuntare qc. | die Spitze etw.gen. abbrechen | ||||||
spuntare qc. | die Spitze von etw.dat. abbrechen | ||||||
spuntare qc. | etw.acc. stutzen | stutzte, gestutzt | | ||||||
spuntare | heraufkommen | kam herauf, heraufgekommen | - von Sonne, Mond | ||||||
spuntare - apparire | erscheinen | erschien, erschienen | | ||||||
spuntare - di piante | hervorsprießen | spross hervor, hervorgesprossen | | ||||||
spuntare - di piante | sprießen | spross, gesprossen | |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
spuntare (fuori) da qc. | aus etw.dat. herausgucken (anche: rausgucken) principalm. (Schweiz; Österr.; Süddt.) | ||||||
spuntare (fuori) da qc. | aus etw.dat. herausschauen (anche: rausschauen) | schaute heraus, herausgeschaut | principalm. (Schweiz; Österr.; Süddt.) | ||||||
fare uno spuntino | eine Erfrischung zu sich nehmen | ||||||
fare uno spuntino | einen Imbiss nehmen | ||||||
offrire uno spuntino | eine Erfrischung anbieten | ||||||
spuntare come funghi | wie Pilze aus dem Boden schießen | ||||||
spuntare come funghi | wie Pilze aus der Erde schießen | ||||||
spuntare un sigaro con i denti | die Spitze einer Zigarre abbeißen | ||||||
Parli del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | ||||||
Si parla del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man den Teufel nennt, ist er nicht weit. | ||||||
Si parla del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man vom Teufel spricht, ... |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Facciamo uno spuntino? | Essen wir was Kleines? | ||||||
L'etichetta della tua camicetta spunta fuori. | Das Etikett deiner Bluse schaut heraus. |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
puntino |
Ricerche correlate | |
---|---|
rinfrescamento, raffrescamento, merenda |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
---|---|---|
spuntino - der Imbiß | Ultima modifica 29 Oct 08, 17:58 | |
http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& | 0 Risposte | |
spuntino a metà mattina - Znüni (Schweiz) | Ultima modifica 07 Aug 14, 20:22 | |
http://www.duden.de/rechtschreibung/Znueni Wortart: Substantiv, maskulin oder Substantiv, Ne… | 0 Risposte | |
lass uns einen Snack (etwas kleines zum essen) nehmen - Prendiamo/mangiamo uno spuntino | Ultima modifica 20 Dec 10, 21:05 | |
Lass uns einen Snack (etwas kleines zum essen) nehmen Prendiamo/mangiamo uno spuntino Ist da… | 4 Risposte |