Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la stima - rispetto | die Achtung senza pl. - Wertschätzung | ||||||
la stima | die Einschätzung pl.: die Einschätzungen | ||||||
la stima | die Wertschätzung pl.: die Wertschätzungen | ||||||
la stima | das Werturteil pl.: die Werturteile | ||||||
la stima | der Schätzpreis pl.: die Schätzpreise | ||||||
la stima | die Schätzung pl.: die Schätzungen - Wertschätzung | ||||||
la stima - rispetto | die Hochachtung senza pl. | ||||||
la stima - valore | der Schätzwert pl.: die Schätzwerte | ||||||
la stima [COMM.] [DIRITTO] | die Abschätzung pl.: die Abschätzungen | ||||||
la stima [MATE.] - calcolo estimativo | die Hochrechnung pl.: die Hochrechnungen [statistica] | ||||||
stima dei danni anche [ASSIC.] | die Schadensfeststellung | ||||||
stima dei costi [COMM.] [ECON.] | der Kostenanschlag pl.: die Kostenanschläge | ||||||
stima dei costi [ECON.] | die Kostenschätzung pl.: die Kostenschätzungen | ||||||
stima del patrimonio [ECON.] [FINAN.] | die Vermögensschätzung |
Mögliche Grundformen für das Wort "stima" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stimare (Verb) |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stimare (molto) qcn. | jmdn. wertschätzen | schätzte wert, wertgeschätzt | | ||||||
stimare qcn./qc. anche [fig.] | jmdn./etw. einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
stimare +adj. qcn./qc. - reputare | jmdn./etw. als (o: für) +adj. erachten | erachtete, erachtet | | ||||||
stimare qc. | etw.acc. beurteilen | beurteilte, beurteilt | - abschätzen | ||||||
stimare qc. - fare una previsione dei costi | etw.acc. veranschlagen | veranschlagte, veranschlagt | | ||||||
stimare qcn. - ritenere | jmdn. befinden | befand, befunden | | ||||||
stimare qcn./qc. - rispettare | jmdn./etw. achten | achtete, geachtet | | ||||||
stimare qcn./qc. - valutare | jmdn./etw. bewerten | bewertete, bewertet | | ||||||
stimare qcn./qc. anche [fig.] | jmdn./etw. schätzen | schätzte, geschätzt | - einschätzen | ||||||
stimare qc. - valutare | etw.acc. ansetzen | setzte an, angesetzt | - veranschlagen | ||||||
stimare | kalkulieren | kalkulierte, kalkuliert | [coll.] - einschätzen | ||||||
stimare qc. - valutare | etw.acc. abmessen | maß ab, abgemessen | [fig.] - abschätzen | ||||||
stimare qc. - valutare | etw.acc. taxieren | taxierte, taxiert | [coll.] - schätzen | ||||||
stimare qc. | etw.acc. hoch anschlagen | schlug an, angeschlagen | [fig.] [form.] - hoch einschätzen | ||||||
godere della stima generale | sich allgemeiner Wertschätzung erfreuen | ||||||
godere di grande stima | große Wertschätzung genießen | ||||||
godere di grande stima | hohe Wertschätzung genießen |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con stima | achtungsvoll | ||||||
pieno di stima, piena di stima | achtungsvoll | ||||||
pieno di stima, piena di stima | hochachtungsvoll adv. | ||||||
con la massima stima - a chiusura di lettera | hochachtungsvoll adv. |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
godere della stima di qcn. | jmds. Achtung genießen | ||||||
avere qcn. in grande stima | jmdn. wertschätzen | schätzte wert, wertgeschätzt | | ||||||
dimostrare stima a qcn. | jmdm. Achtung entgegenbringen | ||||||
godere di grande stima (presso qcn.) | (bei jmdm.) in hohem Ansehen stehen | ||||||
tributare stima a qcn. | jmdm. Anerkennung zollen | ||||||
con tutta stima raro obsoleto | hochachtungsvoll adv. |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
ostia, Ostia, sigma, sisma, stigma, stiva, stoia, stoma, stria | Sigma, Stigma |
Ricerche correlate | |
---|---|
considerazione, apprezzamento, valutazione, conto |
Pubblicità