Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il tesoro anche [fig.] | der Schatz pl.: die Schätze | ||||||
il tesoro - stanza | die Schatzkammer pl.: die Schatzkammern | ||||||
il tesoro [fig.] - persona | der Goldschatz pl.: die Goldschätze | ||||||
il tesoro [fig.] - persona | der Liebling pl.: die Lieblinge | ||||||
il tesoro - persona amata | das Herzblatt pl.: die Herzblätter [coll.] - geliebte Person | ||||||
il tesoro [fig.] - persona | der Schatz pl.: die Schätze - Kosename, Kosewort | ||||||
il tesoro [fig.] - persona | das Juwel pl.: die Juwele - von Menschen | ||||||
il tesoro [BANCA] | der Tresor pl.: die Tresore | ||||||
il tesoro [LETT.] | der Thesaurus pl.: die Thesauren/die Thesauri | ||||||
il tesoro [AMMIN.] - patrimonio demaniale | das Staatseigentum senza pl. | ||||||
il tesoro [AMMIN.] - patrimonio demaniale | das Staatsvermögen pl.: die Staatsvermögen | ||||||
il tesoro | der Hort pl.: die Horte [poet.] | ||||||
il tesoro [fig.] - persona | das Gspusi pl.: die Gspusis (Süddt.; Österr.) - Schatz | ||||||
tesoro artistico | der Kunstschatz pl.: die Kunstschätze |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tesoro mio | mein Schatz | ||||||
tesoro mio! | mein Liebling! | ||||||
cercare un tesoro | einen Schatz suchen | ||||||
trovare un tesoro | einen Schatz finden | ||||||
valere un tesoro | ein Vermögen wert sein | ||||||
fare tesoro di qc. | etw.acc. schätzen | schätzte, geschätzt | | ||||||
fare tesoro di qc. | etw.acc. beherzigen | beherzigte, beherzigt | | ||||||
Chi trova un amico, trova un tesoro. | Wer einen Freund hat, kann sich glücklich schätzen. |
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
---|---|
Tresor |
Pubblicità